![]() |
Te Karere Maori 1861-1863: Volume 2, Number 14. 20 September 1862 |
![]() |
1 1 |
▲back to top |
OR
MAORI MESSENGER
VOL. II.] AUCKLAND, SEPTEMBER 20, 1862.—AKARANA, HEPETEMA 20, 1862. [No. 14.
" Good books arc like true friends; they will
never fail us; never cease to instruct—never
cloy."
•
THE Mangonui Runanga, being the
second Maori Council held in New
Zealand under the system of Native
Government introduced by Governor
Sir George Grey was opened by
the President, W. B. Whire, Esq.,
in. the presence of a highly interested
audience,, on the 29th of July, 1862.
The popularity of the assembly was
demonstrated by a large concourse
of visitors, there being from 400 to
500 Natives present, besides many
warm hearted Europeans.
The Mangonui District extends
from Herekino Harbour, or False
Hokianga on the West Coast, to
Whangaroa on the East, being a
coast line of 160 miles. The lands
within this territory are considered
to be of superior quality, abounding
in cultivated grounds, for the most
" Ko nga pukapuka papai, e penei ana me nga hoa
pono; te whakarere i a tatou—te mutu te ako—te
whakatina."
Ko te Runanga o Mangonui, ko te
tuarua ia o nga Runanga Maori i Niu
Tireni i runga i te tikanga i whaka-
turia e Kawana Ta Hori Kerei, mo
te Kawanatanga o nga iwi Maori,—i
turia i te 29 o nga ra o Hurai, 1862,
ki te aroaro o te whakamenenga, e
tona Tumuaki e Te Waiti, i roto i
te whakamoemititanga, o te katoa.
I mohiotia ai te manawareka o te
tangata ki taua Runanga, he mea
titiro ki te reinga mai o te tini, e 400,
e 500 ranei, o nga tangata Maori,
haunga hoki nga Pakeha ngakau
whakaaroha.
Ko te Takiwa o Mangonui e maro
mai ana i Herekino, i te tai Hau-
auru, tae noa ki te awa o Whanga-
roa, i te tai Rawhiti; haere ake te
roa o taua taha paenga moana, 160
maero. Ko nga whenua i roto i
enei kaha, e kiia ana, he momona;
a, he nui nga ngakinga kai; ko te
![]() |
2 2 |
▲back to top |
2 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER.
part, possessed by the Aupouri and ]
Karawa tribes. There are many
excellent farms, too, the property of
enterprising Europeans, large flocks
of sheep, and herds of cattle. The
Natives concentrated from all parts
of the District, at Mangonui, to
witness the proceedings of its first
Parliament, and the visitors returned
to their respective settlements, much
pleased with so orderly and prompt
a mode of regulating Native affairs.
Mr. White in his opening address,
suggests that the Natives should
bear a portion of the expense
attendant upon their local self-
government. We deem it of im-
portance to accustom the Natives as
early as possible, to contribute to the
fund set apart for their moral and
political training, and when they are
able, we hope that they will be willing
and proud to defray the whole of
ihe expenses, which are so gene-
rously borne at the present time by
their European brethren.
By a reference to the President's
speech, it will be found that the sum
of £49 17s., being "fees and fines
of the Courts in the District," was
placed by the Government at the
disposal of the Runanga, which sum
it voted as a contribution towards
the erection of a Runanga House
on a Native reserve in the valley of
Oruru, five - acres of land having
been given for the purpose above
named, by the Chiefs.
We come now to notice a matter
of important consequences and we
beg to call especial attention to it,—
hira ia, o aua mara, na Te Aupouri,
na Te Rarawa. Tera ano etahi
pamu, na nga Pakeha ahuwhenua,—
nga kahui hipi hoki, me nga kau;
I hou tonu mai nga tangata i wha-
katika mai i rau kainga, i roto i taua
Takiwa ki Mangonui, ki te mataki-
taki i nga mahi o tona Paremeta
tuatahi; a, hoki ana ratou ki nga
kainga, i runga i te whakaoranga-
ngakau mo to ratou kitenga i te pai,
i te tangatanga o te mahi whakarite
i nga tikanga Maori.
E mea ake ana a Te Waiti, i roto
i tana korero tuatahi ki te Runanga,
kia whakaarohia e ratou, e nga
Maori, tetahi wahi o te utu mo to
ratou Kawanatanga. Whakaaro ai
matou, he tika kia pa te tono ki nga
Maori, i te puititanga o nga mahi,
kia whakataua mai a muri o nga mea
kua Oti te whakatakoto, mo to ratou
kuranga i runga i te tika, i te mahi
kawana hoki i a ratou; a, e mea ana
matou, a te wa e taea ai tenei tika-
nga utu e ratou, me whakaae nui, i
runga i te whakaaro rangatira, kia
utua katoatia nga mahi o te taha
Maori, na te mea, ko o ratou tuakana
Pakeha anake, i runga i te atawhai
nui, kei te utu, i tenei o nga wa.
Ki te tirohia te korero o te Tumu-
aki, e kitea i puta te ki o te Kawana
kia tukua ki te Runanga " nga moni
o nga Whare Whakawa i roto i te
Takiwa o Mangonui," £49 17s.; a
karangatia ana e te Runanga kia
motuhaketia era, hei moni tuatahi
! mo te whakaarahanga o tetahi
Whare Runanga, ki te wharua o
; Oruru, e rima hoki nga eka whenua
i tukua mai e nga Rangatira mo taua
tikanga.
Na, ka pa matou i konei ki tetahi
mea e hira ana nga..hua, o roto. a, e
karanga atu ana matou kia matatau
![]() |
3 3 |
▲back to top |
![]() |
4 4 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. 5
Waka Rangaunu,
Reihana Kiriwi, [Wardens.
Heremaia te Ara,
Raharuhi.
Makarini,
Hohaia
Hataere,
Tamehana,
Ruteni,
Reihana te Huhu,
Timoti Popata,
Moihi,
Hemi Rihari,
Komene,
Rapini, .
Minarapa, J
Ko Te Waka Rangaunu
Ko Reihana Kiriwi, Kai-tiaki.
Ko Heremaia Te Ara,
Ko Rapini,
Ko Minarapa,
Ko Makarini,
Ko Komene,
Ko Raharuhi,
Ko Ruteni,
Ko timoti Popata,
Ko Reihana Te Huhu,
Ko Hohaia;
Ko Hataere,
Ko Ihaia,.
Ko Tamehana,
Ko Moihi
Ko Hemi Rihari.
![]() |
5 5 |
▲back to top |
4 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER,
THE RUNANGA OF MANGONUI.
Paraone Ngaruhi, of Parengarenga,
Puhipi te Ripi, of Ahipara,
Hohepa Poutama, of Kaitaia,
Karaka te Kawau, of Mangatete,
Tipene te Taha, of Waikainga,
Pororua Wharekauri, of Kohumaru.
Paora Putete Ururoa, of Whangaroa.
Nepia te Morenga,
Tuhua,
Tamoti Ngatoti,
Ruinga,
Ngapipi Mumu,
KO TE RUNANGA O MANGONUI .
![]() |
6 6 |
▲back to top |
6 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. Hohepa Poutama Tipene Heke Penetito te Huhu Kingi Wiremu Pene te Pae Hoani Taua Heremaia te Ara Ngaropo Waka Rangaunu Reihana Kiriwi Te Hira Ngaropo
![]() |
7 7 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAOBI MESSENGER. 7
Hira Te Ngaropo
Karaka te Kawau
Tipene
Wiremu Naihi
Puhipi te Ripi
Hira te Naropo
Manganuiowai
Pororua
Whangaroa
Heremaia te ara
Hohepa Poutama
Heremaia Te Ara
Te Hira Te Ngaropo
Te Kahika
Heke
![]() |
8 8 |
▲back to top |
![]() |
9 9 |
▲back to top |
![]() |
10 10 |
▲back to top |
![]() |
11 11 |
▲back to top |
![]() |
12 12 |
▲back to top |
![]() |
13 13 |
▲back to top |
![]() |
14 14 |
▲back to top |
![]() |
15 15 |
▲back to top |
![]() |
16 16 |
▲back to top |
![]() |
17 17 |
▲back to top |
![]() |
18 18 |
▲back to top |
![]() |
19 19 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. 19
nulled to the enumerators, and it shall be
lawful for the enumerator to direct the sub-
enumerators to make further enquiries as to
any mailer in the opinion of the enumerator
further or more accurate information ought
to be obtained.
7. Every sub-enumerator who shall fail to
deliver or transmit to the enumerator all the
forms which shall have been so filled up, or
who shall knowingly sign, deliver, or trans-
mit untrue forms or returns, shall forfeit a
sum not exceeding five pounds.
8. Any person who shall refuse or neglect
to answer to any enquiry of the enumerator
or sub-enumerator required by this Act shall
forfeit a sum not exceeding five .pounds.
9. All fines and penalties or forfeitures
imposed by this Act, shall be recovered in a
summary manner before a Resident Magis-
trate and an Assessor.
10. In the construction of this Act, the
words dwelling-house, shall include any
house, building, booth, tent, or other erec
tion, in or under which any person usually
sleeps, and also all ships or vessels in any
part of the district.
The short title of this Act shall foe the
"Mangonui Census Act, 1862."
No. 1.
A LIST OF CHIEFS OF RUNANGA AND PLACES FOR
WHICH ELECTED.
: No. Name of Chief. elected.
1 Paraone Parengarenga
2 Puhipi Te Ripi Ahipara
5 Hohepa Poutama Kaitaia
4 Karaka Te Kawau Mangatete
S Tipene Te Taha Waikainga
i 6 Pororua Wharekauri Kohumaru
7 Paora Putete Ururoa Whangaroa
No. 2.
LIST OF ASSESSORS AND PLACES OF RESIDENCE.
No. Name. Residence.
i Wiremu Kingi Ahipara
2 Penetito Te Huhu Victoria
3 Pene Te Pae Pokonga
4 Hone Taua Kareponia
5 Wiremu Naihi Whangaroa
kiano i oti pai, aianei, me rapu hou ano nga
mea mahue, a, ma nga kai kohikohi e wha-
kapiri ki roto ki nga tepara.
7. Ko nga Kai-kohikohi ekore e hohoro
le kawe i nga Tepara ina oti, ki te tino Kai-
kohikohi, a ko nga Kai-kohikohi e mahi he
ana i aua tepara, e whakapiri te ana ranei
i le ingoa lu aua tepara, ko aua tangata be,
me utu ratou 1 nga pauna moni e rima (51.)
mo to ratou mahi he.
8. Na, ko te tangata ekore e rongo ki te
tupu a le Tumuaki onga Kai-kohikohi ranei,
te kupu o nga Kai-kohikohi ranei, ka mei-
nga kia utu ia i nga moni e kore e nui ake i
le rima pauna (51)
9. Na, ko nga moni o roto o enei mahi
le, ina tae ki te whakawakanga, raa te tino
Kai-whakawa tuturu, ma nga Kai-whakawa
Maori ranei, e karanga i roto i te Whare
Whakawa.
10. Na, ko nga whare, ara ko nga whare
nohoanga tangata katoa, ko nga pahoka, ko
nga teneti, ko nga whare e moea ana e le
tangata, ko nga kaipuke ranei e tapeke katoa
ki roto ki te ritenga o tenei Ture.
Ko te ingoa poto o ienei Ture koia tenei,
" Ko te Ture Kohikohi o Mangonui, 1862,"
No. 1.
KO NOA INGOA O NGA RANGATIRA O TE RUNANGA,
ME TE WAHI HOKI I WHIRIWHIRIA Al RATOU.
1 Paraone Parengarenga
2 Puhipi Te Ripi Ahipara
3 Hohepa Poutama Kaitaia
4 Karaka Te Kawau Mangatete
5 Tipene Te Taha Waikainga
6 Pororua Wharekauri Kohumaru
7 Paora Putete Ururoa Whangaroa
No. 2.
INGOA O NGA KAI-WHAKAWA ME NGA KAINGA.
No. Ingoa. Kainga.
1 Wiremu Kingi Ahipara
2 Penetito Te Huhu Wikitoria
3 Pene Te Pae Pokanga
4 Hoani Taua Karaponia
3 Wiremu Naihi • Whangaroa
![]() |
20 20 |
▲back to top |
20 TE KARERE MAORl OK MAORI MESSENGER,
No. 3
LIST OF KAI-TIAKIS AND KARERES (POLICE),
AND PLACES CHOSEN FOR.
Section No.1
Waka.Rangaunu,Kai- . District in
tiaki eludes Kaitaia
and all North
of it
' r
1 Rapine, Karere Parengarenga
2 Minerapa,
3 Makarini, Ahipara
4 Komene,
S Raharuhi, Kaitaia
6 Ruteni.
Section No. 2.
Reihana Kiriwi, Kai; From; Mango-
tiaki nui inclusive
to Kaitaia.
1 Timoti Popota, Karere Mangatete
2 Reihana Te Huhu,
3 Hohaia, Waikainga
4 Hataere,
i
Section No. 3
Heremaia Te Ara, Kai-From Whanga-
tiaki roa to Ma-
| ngonui.
1 Ihaia,- Karere Kohumaru
•2 Tamehana
3 Whangaroa
4 Hemi Rihari,
!
NOTICE.
SADDLES, BRIDLES. CART & PLOUGH
HARNESS on Sale,:.and MADE TO ORDER;
Good and CHEAP, at JAMES WISEMAN'S
Saddle and Harness MANUFACTORY, Queen-
street, next to Mr. A. Buckland's, and
opposite the BANK OF NEW ZEALAND.
Auckland,
September 20th, 1862.
No. 3.
KO NGA INGOA 6 NGA KAI-TIAKI, O NGA
KARERE, ME NGA KAINGA HOKI.
PANUITANGA.
O E Panuitanga tenei, kia mohio ai nga
E tangata Maori, tenei te HEA HOIHO, *
le PARAIRE, te HANEHE KAATA,
HANEHE PARAU hoki, he mea TINO PAPAI,
UTU NGAWARI hoki, e HANGA ana, e HOKOHOKO
ana e HEMI WAIMANA, ki te Whare
Hanga, Whare Hokohoko, i Kuini-Tiriti,
tutata mai i te.Makete Hoiho a Te Pakarana,
i tera taha atu hoki o te PEKE MONI O NIU
TIRENI:
Akarana,
Hepetema 20. 1862