![]() |
Te Karere Maori 1861-1863: Volume 3, Number 5. 01 June 1863 |
![]() |
1 1 |
▲back to top |
OR •
Maori Messenger
Vol. III AUCKLAND, MAY 15, 1863.—AKARANA, MEI 15, 1863. [No. 4.
PAORA TUHAERE
Apihai Te Kawau
Taou
Ngatiwhatua
Orakei
Kaipara
Victoria
Rarotonga
South Pacific
Mangaia
Paora Tuhaere
Numangatini
Niu Tireni
Wikitoria
![]() |
2 2 |
▲back to top |
2 TE KARERE MAORI OR MAORl MESSENGER. Ariki, Kainuku Tamako Kainuku Paora Rarotonga "Victoria" Messrs. Combes and Daldy, The Ngatiwhatua
![]() |
3 3 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. S
Auckland
Waitemata
Rarotonga
Mangaia
Atiu
Mauka
Waitataki
RAGLAN
Waitetuna
Okete
Mangakino
Wm. Naylor
WHANGAREI
Whangarei Heads
Wairoa
West Coast
Hori Kingi
Te Tirarau
Hori Kingi Tahua
Akarana
WHAINGAROA
![]() |
4 4 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER.
Te Tirarau
Hamiora
Mangakahia
Te Hira
Te Reweti
Te Raro Te Puku
Tukinganui
Puwai
Rongomai
Ruahinetua
Haupokia
Ruahinetua
Hopekuko
Hongi
Kawe
Puriri
Tarawhati
Moetarau
Hineira
Ana Hukatere
Hera Weka
Te Whitu
Te Puku
Whatitiri
Tangihua
Mangakahia
Wairoa
Whangarei
Takinganui
Wananga
Wera
Te Hira Mura
Pongia
Tamarama
Kaiahuna
Nukutaurua
Ngapuhi
Ngaitahuhu
Tarai
Hori Kingi Tahua
![]() |
5 5 |
▲back to top |
4 TE KARERE MAORI OR MAORl MESSENGER.
is the more remarkable, because it differs
• from the spirit so commonly evinced by their
countrymen, who, like the wayside beggar,
are ever crying, *• Give, give."
The benefits arising from the shipments of
* farm produce by means of the Whangarei
road are justly estimated by both Maori and
Pakeha, who, we are happy to state, are
busily employed in clearing, excavating,
and bridging this needful and important line
of way.
HAWKE'S BAY.
THE late Chief Land Commissioner, Mr. D.
McLean, who is well known to many of our
Native.readers, has been elected to the
Superintendency of Hawke's Bay.
The newspapers state that an affray took
place in the streets of Napier between the
Natives and some of the townspeople, which
might have proved serious but for the
timely intervention of the Superintendent.
WHANGANUI.
THE Whanganui Chronicle affirms that the
chiefs Pehi and Topiha have assented to the
erection of the Queen's Court Houses upon
Native territory, after two days discussion
with the Magistrate at Putiki. About forty
Native Magistrates and Police were sworn
in, and the general feeling is, that law among
. the Native tribes at Whanganui will soon be
paramount.
ARBITRATION COURT.
Present:—
H. WALTON, TE HEMARA,
C. HEATH, ERUENA TE HORO.
FRIDAY, 16TH JANUARY, 1863
Hori Kingi Tahua (of Te Tirarau's side):
When that place, Mangakahia; was given to
Tewha, Hauare, the brother of hit mother, was
taken (there).
This was the first man who resided on (or.
occupied) Mangakahia. Not a word reached
that man to disturb him to-the day of his
death, His children succeeded him. On*
• word has been omitted, this that man was
called the keeper of Mangakahia.' His child,
Ngoma, succeeded, him. • Here-were.two gene-
rations not disturbed until death, He Ngoma
penei ana hoki te mano me te pinono e koro-
peke ana ki te taha o le ara karangaranga
ai, "Homai, homai."
Ko nga pai e ahu mai i tenei huarahi, hei
ara kawe i nga mea o nga pamu, e kitea
nuitia ana e nga Pakeha e nga Maori. Ko
raua kei te para, kei te keri, kei te hanga
arawhata, ngananganahau tonu te Maori rae
te Pakeha ki te hanga i tenei ara whai hua,
whai tikanga nui.
AHURIRI.
Ko te Tumuaki o te whare hoko whenua, a
Te Makarini, e matauria hei e te lini o nga
Maori korero pukapuka, kua oti te whakatu
hei Huperitena mo Ahuriri.
E ki ana nga nupepa i papapapa nga
Maori me nga Pakeha ki nga huarahi o
Nepia, a koa he, rae kaua te waongia e te
Huperitena.
WHANGANUI.
E KI ana te nupepa o Whanganui, kua wha-
kaaetia e nga rangatira, e Pehi e Topiha, kia
whakaarahia he whare whakawa mo Kumi ki
runga ki nga whenua Maori. E rua nga ra
i tu ai te korero o ratou me le Kai-whakawa,
ki Putiki, ka whakaaetia. Haere ake nga
Kai-whakawa Maori, me nga Karere kua oti
le whakaoati, e wha pea tekau; a; e meinga
ana me ake moiri le ture i nga Maori o
Whanganui.
was succeeded by his children Takiko and
Ngaiwi. Te Puru Mangemange wai another
of Ngaiwi's names. His elder brother, Tu-
kiko, died in Mangakahia, and Ngaiwi died
and there was no difficulty (in their day).
They lived together with Te Reweti Maika's
father. At this time the upper portion towards
Oue was given up to Te Reweti Maika's
father to occupy. • The children of Ngaiwi
and the others succeeded them (these were) our
fathers. Then came the Ngatitoki, Ngatiawa,
and Ngatimoe, and stole the karakas from the
Rakautahi; whereupon a man was Bent from
Te Reweti Maika's father to tell our father
who went, and finding them plucking the
karaka» and lading the canoes with them, they
upset the canoes in the water. Then up came
the brother of my mother, his name was Huna,
but by the time that he arrived (the party) had
leaped into the water had he caught them on
![]() |
6 6 |
▲back to top |
, n TE KARERE MAORl OR MAORI MESSENGER. Maria Te Hoia Te Tirarau Tangihua Wairoa Mangakahia Wairua Whatitiri Whangarei Te Reweti Maika Te Hemara Matini Matiu Ngatimoeroa Mr. Baker Te Huarahi Puataata Whai Paora Kiwi Hamiora Marupiopio Otaitai Ngaiwhau Bay of Islands Hori Kingi Te Hautakiri Te Hira Matiu te Uru Uriroroi Pongi Marangai Keha Mihirau Hine Uru Rori Paihaia Te Pawhara Tewha Kauere Kakaraia Ngatitoki Te Manihera
![]() |
7 7 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORl MESSENGER. 7 Matiu Te Aranui Hori Karaka Tewha Mangakahia Rauwahine Te Whareuma Reihana Te Wharekohi Te Hautakiri Te Manihera Manihera Te Ruia Te Ouruone Te Tupuni Te Ti Papararoa Te Hira Te Awa Matakirangi Whangaruru Tatara Ngatirai Kiripaka Mate Huna Ngaroki te Uru Haurituwhare Te Atuahaere
![]() |
8 8 |
▲back to top |
8 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER.
Tirangi
Whauru Tuwhare
Tauru
Te Atuahaere
NGA KORERO O TE WHAKAWA
A TE TIRARAU RAUA KO MATIU TE ARANUI (ARA, A
TE HIRA HURA TE AWA), MO MANGAKAHIA, MO
TANGIHUA, MO WHATITIRI, MO TE WAIROA,—
NO MAUNGA RU, MO TU TAMOI, ME ERA ATU
WAHI,—I WHAKAWAKIA KI AKARANA.
Ko HENARE WATENE, ko TE ITA, nga Kai-
whakawa o Te Tirarau.
Ko TE HEMARA TAUHIA, ko ERUENA TE PAE-
RIMU, nga Kai-whakawa o Te Hira Mura
Te Awa.
Ko Kawana TA HORI KEREI te Tumuaki o
te Whakawakanga.
AKARANA, HANUERE 16.1863.
Hori Kingi Tahua
Te Tirarau
Mangakahia
Tewha
Kauere
Tukiko
Te Purumangemange
Te Puru
Te Reweti Maika
Tomoaure
Ngatitoki
Ngatiterino
Ngatimoe
Te Rakautahi
Hamiora
Te Hira
![]() |
9 9 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER 9 Te Reweti Mangakahia Hamiora Te Raro Te Puku Te Tirarau Tahinganui Puwai Rongonui Ruahinetua Hauare Haukapaia Hopekako Hongi Hama Puriri Tarawhiti Moetarau Hineira Ana Hukatere Hera Weka Te Whitu Te Puku Whatitiri Tangihua Nukutaurua Tamaramakaiahua Pongia Te Tuna Huri Ngapuhi Ngatimauku Ngatimoeroa Ngatimauku Ngaitahuhu Tarai Tomoaure Karangi Te Ponaharakeke Horahora Ngakiriparauri Te Apu Te Wharerama Te Houto Pekapekarau Rauhuia Hori Kingi Tahua Maraea Te Hoia Whangarei Te Hira Awa Reweti Maika Te Hemara Taumatini
![]() |
10 10 |
▲back to top |
10 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. Kukupa Huiputea Te Tirarau Hamiora Whatitiri Kawanui Ngaitahuhu Horomona Te Aua Te Hira Te Ahitapi Te Rarau Te Hoa Te Horeta Te Waha Hawata Te Waha Pare Ngatiwhatua Te Raraku Pae Weku Te Kahore Ngapuhi Moetara Hare Hikairo Maungatipa Maungaru Tutamoe Unuhao Tangihua Whatatiri Taraiwahiri Hira te Taka Wairoa Mangakahia Tewha
![]() |
11 11 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER 11 Hokianga Kaikohe Waimate Bay of Islands Kohimarama Patuwaitetangotahaware Te Hira Patuwai Te Tango-taha-ware Takutaikura Tipene Ruaweke Pinea Takawau Maheu Tarawhamoe Tuohi Rangikimihia Ngarangi Katupu Te Nihi Te Anga Horomona Ngatiwhatua Taou Tuohu Rako Tukupenga Wharewhare Whakaoho Kikokiko Te Otene Taraia Te Paku Matiu Te Tirarau Toukirikiri Wetekia Wairua Rangiraumarie Te Patuwai Te Kotahi Moetangi Patera Te Hira Hare Poti Uriohau Ngatimauku Tangihua Marea Te Hoia
![]() |
12 12 |
▲back to top |
![]() |
13 13 |
▲back to top |
![]() |
14 14 |
▲back to top |
14 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. Te Raraku Te Kahore Te Ruakaka Ngapuhi Hirauta Hamu Moetara Horomona Hare Hikairo Te Hira Awa Maungatipa Moeurunga Hapairua Paritu Okioki Whatitiri Wairoa Mangakahia Hira Te Taka Te Tirarau Waimate Hokianga Tipene
![]() |
15 15 |
▲back to top |
TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER 15 Ruaweke Pinea Tukawau Maheu Tarawamoa Takutaikura Tuohu Rangikimihia Ngarangi Katupu te Nihi Anga Horomona Ngatiwhatua Taou Raho Tukupunga Haki Wharewhare Whakaoho Kikokiko te Otene Taraia Wetekia Wairua Mangakahia Moetangi Patara Rako te Patuwai Matiu Taupuhi Hori Tahua Maraea Te Hira Hare Poti Ngatingiro Te Tirarau Te Aitu Wairoa Uriohau Ngatimauku Tangihua
![]() |
16 16 |
▲back to top |
16 TE KARERE MAORI OR MAORI MESSENGER. Ngatimoeroa Ngatiwairua Ngatirangiwhakapaeahi Ngatirangitaumaiwaho NATIVE MILL Te Hira Kake Ngatimatera Waihou Auckland Dr. Shortland Thames Ngatitamatera Ngatiwhanaunga Ngatimaru Ngatipaoa Hauraki Gulf Ngaitahuhu Ngatimoeroa MIRA NO TE MAORI Te Wikari Te Meiwira Akarana Te Hoterene