
| [p.1] | Almanac |
| Notice giving publication and subscription details. | |
| Identification of apparent misunderstandings that have arisen between Maori and Pakeha, particularly that those in Auckland and Waikato wish to attack each other. Discusses the sayings of Pōtatau [deceased Maori King] and expresses the hope that his successor, Matutaera, will follow the sentiments of peace contained in them. | |
| Assures readers that the Government has no intention of attacking Waikato. | |
| Includes a whakataukī [proverb]. | |
| pp.1-2 | Asks why Waikato people have gone to Waitara [in Taranaki] to die in the war and who is responsible. Advises readers contemplating joining the fighting to stay home and die amongst their own people and be buried with their ancestors. |
| Includes scriptural quotation from Exodus 14:11. | |
| The great assembly of Wesleyan ministers for the year 1861 | |
| Reports the annual Australasian Conference of the Wesleyan Church in Sydney [Australia]. Names the New Zealand delegates and those accepted as ministers at the conference. | |
| Lists church membership and money collected in Australia, New Zealand, Tonga and Fiji, and clerical placements within New Zealand. | |
| pp.2-3 | People from whom the Scriptures came |
| The return from Babylon | |
| Discusses biblical prophets inspired by God during the Israelites' captivity in Babylon, the building of the temple in Jerusalem, and prophecies about Christ's coming. | |
| Includes scriptural quotations and references. | |
| pp.3-4 | The Church after Christ |
| Discusses the Church between 400 and 1500 A.D. focusing on various popes, their relationships with kings, and their persecution of others. | |
| Includes scriptural quotation. | |
| Don't kick against the pricks | |
| Discusses the consequences of antagonism towards Christ and his followers based on Acts 9:5. | |
| Letter from Hēmi Matini, Whāingaroa | |
| Concerns the surveying of land at Whāingaroa and an argument over the land. | |
| Discusses the death of the daughter [unnamed] of Wata Te Tāwharu and Ritihia, blamed on a natural remedy given to her. Advises consulting a doctor. | |
| A prayer that peace be made | |
| Seven verses of a hymn [in Maori]. | |
| Brief comment reminding readers that God does not abandon those in trouble. |