![]() |
Te Wananga 1874-1878: Volume 2, Number 30. 27 November 1875 |
![]() |
1 381 |
▲back to top |
TE WANANGA.
HE PANUITANGA TENA KIA KITE KOUTOU.
"TIHE MAURI-ORA.*'
NAMA SO. NEPIA, HATAREI, 27 NOWEMA, 1875. PUKAPUKA 2.
PANUITANGA
Ki Ngatikahungunu me nga hapu e noho ana i
waho o te Porowini o Haku Pei.
—-^-——
WINEHITI WHARE HEHITINGI TIRITI
Kua timata ki te whakahaere mahi toa hokohoko taonga i Nepia. 1 runga i tenei
mahi ka whakaatu ia, ko nga mea o tana toa, he tera, he puutu, me era atu taonga
e paingia ana e nga tangata Maori. Ko taua tino kupu nui tenei kia koutou e kore
a ia e tono atu ki nga tangata Maori i tetahi utu rere ke i te utu e tonoa ana i te
Pakeha mo ana taonga. Ko ana taonga e hoatu mo te MONI, koia te take i
whakangawari i te utu. Heoi ano tana i tono ai inaianei, kia haere mai ki te whaka-
matau i te ngawari o te utu tia kite hoki i te pai o nga taonga.
KEI NGARO TAKU INGOA: —
W. H. PINGIKI,
WINIHETI WHARE, HEHITINGI TIRITI,
NEPIA.
![]() |
2 382 |
▲back to top |
Te Wananga.
HE TINO HOIHO REIHI.
KO TERENGA.
HE uri tenei hoiho na Ririwata, ko te whaea ko Pipii,
(kei te pukapuka whakapaparanga hoiho o Nui
Tireni te tino korero mo te hoiho nei.) He hohio pai
rawa a TERENGA, 15 ringa me te 3 inihi te tiketike, a he
kuri kaha, he kuri pai te ahua.
Ko Waipukurau a TERENGA tu ai i tenei tau, he pai nga
patiki hei nohoanga mo nga uha, a e kore e utu te nohoa-
nga o nga uha i reira. Otiia e kore ahau e mea kia utua
te mate aitua ki nga uha. Me utu nga uha i te ra e riro
ai i nga tangata na ratou aua uha. A maku e ki, kia
tikina mai. £5 5s. 0d., mo te uha kotahi.
RAWIRI PEREMANGA.
POA HIRA.
Waipukurau.
PANUITANGA KI NGA KAI POOTI MAORI O TE
TAKIWA KI TE HAUAURU.
E HOA tena koe, tenei te kupu ka tuka atu ki a koe kia
panuitia e koe ki nga takiwa katoa o te Motu nei, tenei
tetahi tangata ko Waata Tipa te ingoa, he rangatira no
Ngatipaoa, he tamaiti hoki na Haora Tipa Koinaki, e mea
ana kia tu ia hei Mema mo te Paremata, mo nga takiwa
katoa e tu nei a Wi Parata, ara hei whakahaere i nga
ritenga o te Motu nei. Tenei etahi ritenga kei a ia. He
whakaatu tenei ki nga iwi katoa ; i ta Hauraki tangata i
whiriwhiri ai, mehemea tera ano to tangata a etahi iwi
e mea nei ratou kia tu ko ta ratou, me whakaatu mai ki
nga iwi katoa, kei whakahe kau i nga tangata tokomaha,
a kino noa iho te tautotohe a te ra o te Pootitanga, kotahi
tonu hoki te tangata e whakaaetia ana mo nga maori i
roto i te Paremata.
WIREMU PAITAKI.
HE PANUITANGA.
KIA rongo nga Maori; me kawe mai a ratou witi ki te
Mira i Waha Parata huri ai. A kia hoko ano hoki
te Maori, i nga paraoa ma ratou i taua Mira.
NA HENARE TOMOANA,
Rangatira naana ake tana
Mira.
Nepia, Nowema 18, 1875.
HE PANUITANGA.
HE MEA atu tenei naku na TAMATI TAUNI ki nga
tangata e noho tata ana i Hehitinga, kua timata i aia
tana mahi Parakimete i Hehitinga, me tana mahi hu
hoiho, me nga mahi Parakimete katoa. E oti ano i aia te
hanga nga parau pakaru, me nga Mihini pakaru.
NA TAMATI TAUNI.
Hehitingi 149
![]() |
3 383 |
▲back to top |
Te Wananga.
J. PAUIHI.
(KAI MAHI NA P. KOHEKERIWI I MUA.)
He mea atu tenei naana, he nui ana mea penei, hei hoko
ma te iwi, a nana ano i hanga. He iti te utu, kahore i
penei te pai o te utu i nga whare hoko katoa o Nepia. Me
haere mai te iwi kia kite, koia nei te utu o etahi o aua
mea,
Ł s. d.
Tera tino pai, Tera taane ... ... 4 10 O
Tera Kiri poaka etahi waahi ... ... 2 5 0
He Tera pikau taonga ... ... 3 10 0
Nga whakarawe Kiki ... ... 8 0 0
Nga whakarawe Kiki ano ... ... 7 10 0
Piringa Kaata whakarawe ... ... 6 10 0
Whakarawe Kaata ... ... ... 4 10 O
Nga nanawe hoiho ... ... ... 2 12 O
Nga Kara kakii ... ... ... O 15 O
A he iti ano hoki te utu mo nga mea katoa o hoko ana e
ahau. .. .
Koia nei toku ingoa,
J. PAUIHI.
Kai hanga Tera, Kara, me nga whakarawe hoiho, kei
te taha 6 te Peeke o Nui Tireni, Nepia.
117
KOHEKEREWA MA,
0
AKARANA.
KUA hoki mai ano ki Nepia. A ka nohoia e ratou nga
Toa hoko taonga i EMIHINA TIRITI.
Ho mea atu tenei na matou, e koro e taea a matou
taonga, e nga tini Toa o te Taone nei, i te pai, i te iti ano
hoki o te utu.
KOHEKEREWA MA,
Emihina Tiriti, Nepia,
135
KO KAIRAKA,
TE TAKIWA E TU AI,
KO WAIPAOA,
KOIA nei te korero o tenei Kuri, ara, mo te Momo i
Puta ai. He mea whakatupu tenei Hoiho e Te
Ropitini. He hoiho whero a pango a KAIRAKA : 15 ringa
te tiketike. He Kuri tino pono ana uri, ko te matua taane
ko Taratona, ko te whaea ko Kaipari. Na Kaipari na
Tetitonga, ko te whaea ko KAIRAKA, a na Pipio-te-poai
aia, ko Karau™, na Pei Mititana, ko Papihi, na Rapitoke,
ko Etinga, na Rupene, ko Rama na Kohana, he tuahine
no Hehita, a na Ta Pita aia. Ko Wurupeka, ko Witipa-
raea, ko te whaea o Puhiti, ko Pipoteipoai, na Tanapiriti
aia, ko te Paranikina to whaea na Orewa, na Tamapota,
na Wihana, na Maki, ko Tenipana, na Tikianaru, ko
Horopaipa, na Tarapata, Runa, Herora, tuahine a Ikinipi,
ko Tetitanga na Orano, na Mihitikina, na Rokana, ko
Ereketa na Porotakita, na Tamipata. Na Te Ropitini i
uta mai ki Whakatu, ko Porotakita, na Orewa Korenewera.
A ko Tautona he hoiho whero a pango. He tuakana na
Piia. Ka S. Haka i whakatupu i te tau 1850. No Mere-
pana, ko Hinihira te whaea, a na Tatitone aia, i utaina mai
ki tenei whenua i te tau 1868. He mea uta mai aia
i Tawahi ki Merepana." A e tino paingia ana aia e te iwi
katoa o reira, i te mea hoki e mea ana ratou. Koia te tino
Hoiho nana nga uri tino Reihi o reira. He teina a
Tautapa na Piia. a koia te matua taane o Manukau.
A koia te tino hoiho pai o te whenua nei. A ko KAIRAKA
te uri o te hoiho, horo, me te Hoiho kaha, o nga Hoiho
tino momo o Ingarangi. A na Omene te Hoiho uha ; te
tamahine a Tautapa, i riro mana te Reihi i aia i te tau
1867. A ko te Hoiho uha ko Kanariri na Tautana ano aia,
he tino Hoiho Reihi kaha rawa aia i nga hoiho katoa o
Nui Tireni. A ko Atarata raua ko Ketetaramu, nga uri
ano o tenei Hoiho.
Atarata raua ko Ketetaramu, he uri ano raua no Tautara,
ko Arueka, ko te whaea o Toratuka ko Titakata, me etahi
atu he tamahine ano raua na Tanitana. A ko Matarere,
ko Ake, he uri ano enei, no te taha ki te matua taane. A
ko Minitiri, ko te Hoiho i a ia te tino utu mo te Reihi i
Taranaki, no Tanitana ano a ia. Na Tautara a Mihiri no
Wuruka. He tini noa atu nga uri o tenei Hoiho, ekore
e taea te whakahua i te maha. Ko Tamariri nana te Reihi
i Katapere, na Tautana a ia, me Mihipatini, me Rarapira.
He uri ano raua na Tautana.
E toru tau, a Te Rerewuru o Whakatu, i whakatupu uri ai a
Tautana.
Ko nga Turei me nga Weneti a Tautaua tu ai i Waipukurau,
a ko etahi o nga ra o te wiki, ko Waipaoa aia tu ai,
He patiki pai te wahi e tu ai nga uha.
He nui te whakaaro tiaki mo nga uha, otiia kahore he he ki au
mo te mate aitua ki nga uha.
Ko te utu mo Tautana mo te uha kotahi e Ł5, 5, 0, ki
te mea he tini ke nga uha a te tangata kotahi, ka hoki
iho te utu.
NA A. H. PARONA.
102 Kai Tiaki.
![]() |
4 384 |
▲back to top |
Te Wananga.
TE PEEKE
UTU WHARE WERA, KAIPUKE TAHURI
O NUI TIRENI.
Nga moni a nga kai tiaki o tana Peeke £1,000,000
(kotahi Miriona).
I taunahatia aua o tenei Peeke nga Whare, me nga Kai-
puke. Kia wera, kia tahuri rawa ake ka utua e
ratou. He iti nei te uta ki tenei Peeke
mo taua mahi a ratou.
ROPATA TAPIHANA,
Kai tiaki, Nepia.
PARANIHI PETARA,
Kai hanga tera, mo nga mea whakarawe katoa mo te
Hoiho.
HAWHERAKA. 77
HARE TAIHI,
KAI TUI KAKAHU,
HAWHERAKA. 78
HARE TEIRA,
KAI HANGA PUUTU ME TE HU,
HAWHERAKA. 79
»
C. R. ROPITINI.
KAI Ruuri whenua, me nga Waapu, me nga Rori
Maana e mahi nga Mapi ma nga Maori, mo nga Rori,
Waapu, me nga mea pera. Me tuku mai nga pukapuka
ki aia, ki te Whare ta o " Te Wananga," Hehitinga Tiriti,
Nepia
C. R. ROPITINI,
Hehitinga Tiriti, Nepia.
60 \_\_\_\_\_
C. R. ROBINSON,
CIVIL ENGINEER AND SURVEYOR,
Surveys made, Bridge Plans prepared, and Estimates given
to any of the Natives of the North Island.
Address—WANANGA Office Hastings-Street, Napier.
50
Whare hanga Kooti, Nepia.
NA G. PAKINA,
Kai hanga Kooti, me te mahi Terei, kai
rongoa Hoiho, me te mahi i nga rino
katoa e mahi ai te Parakimete,
Hehitingi Tiriti, Nepia.
HE mea mahi nga Kooti me nga Kareti, ki te
tikanga o nga tauira hou, o Tawahi o Merika,
a he mea mahi pai te hanga o ana mea.
He mea peeita ano hoki eia, a he utu tika tana uta
i tono ai mo ana mahi.
21
Kei a
Nataniora Hakopa
i Hehitingi Tiriti,
TE TUPEKA pai,
me nga TIKA,
me nga PAIPA Mihini,
Me nga mea whakatangitangi Koriana,
me nga Wai kakara,
me nga taonga tini noa atu.
A he kotahi ano ana utu e tono ai ki te
Pakeha ki te Maori.
Ki te mea ka hokona etahi o enei mea e nga kai
tiaki Toa, penei e hoki iho te utu.
6
H . J . H I K I.
KAI HANGA PUUTU ME TE HU,
HAWHERAKA. 81
Na Hati Haua ko Rauniri.
NGA Moenga, me nga tini tini o nga mea pera. Kei
ta raua Toa, i te taha o te Haku Pei Karapu.
I5
![]() |
5 385 |
▲back to top |
Te Wananga.
HE KUPU KI NGA TANGATA TUKU KORERO MAI KI TE
WANANGA.
Kua tae mai i te Meera nga takai pukapuka e ma, o nga korero o te
whakawa a Horomona Hapai raua ko Henare Potae, mo te Tohora Pakake
i tautohe ai raua. He kapi no te Wananga i nga korero o nga kupu i kiia i
te Paremata, na reira i kore ai e o aua korero tinitini ki te Waaanga. E
whakapai atu ana matou ki nga tangata na ratou i tuku mai aua tini korero
mo te Wananga. Otiia no te mea kua taia ano e matou nga tino panepane o
nga korero o taua whakawa, a na te kapi o to Wananga i nga korero Pare-
mata, me nga korero o nga mahi o nga whenua Maori, na konei i kore ai he
waahi mo aua kupu o taua whakawa.
NOTICE TO CORRESPONDENTS.
We have received by post two packets of manuscript, containing the evidence
in the case of Horomona Hapai v. Henare Potae, heard before J. H,
Campbell, Esq., R.M., relative to a dispute respecting a whale captured
on the East Coast. Our space is ao much, occupied with the proceedings
of the last Parliament, that we are reluctantly precluded from giving
the voluminous evidence in our columns. "We sincerely thank those
who hare taken so much trouble to furnish us with such abundant
matter, but as we have already given a digest of the question, and as
Native land transactions are of paramount importance, the lessor ques-
tion at the present time has to give way to the greater.
HE PANUITANGA POOTI TENEI.
KI nga Rangatira Maori e whai Pooti ana mo konei,
ara mo te wahi e kiia ana ko Nepia.—
E koro ma, E hoa ma, tena koutou. Kia rongo mai
koutou ki taku, korero. Tenei kua whakaae ahau kia
tu hei Mema mo Nepia nei ki to tatou Paremata hou :
a, ko ahau ano tetahi, ina hoki ka tokorua nga Me-
ma Pakeha kua whakaritea mo Nepia nei.
Koia ahau ka kii atu nei ki a koutou katoa, oku hoa
Maori nei, kia mahara mai koutou ki tenei tangata
e karanga atu ana ki a koutou, — Tena pea, ki
etahi o koutou, ano mehemea he karanga whanau-
nga taku karanga atu ki a koutou; aera, ano me
•he reo tamariki piri poho e whai ana, e tangi ana,
ki toona koka;—Me he tangata ranei e arohaina ana
e kimi ana i tetahi purapura maana i te wa rumaki
kai.—
Ae, tena pea koutou e oho mai e whakao mai, pera
pu ano me i mua i nga wa ora wa pai, e mea ana mai.
" Tenei, e Neho e, tenei matou ka piri pu matou ki a
koe; ae, ka Pooti ano matou mohou, kia haere atu
koe ki te Paremata hei hoa mo matou."
E hoa ma, e kore ahau e whakanui inaianei i taku
korero kia koutou ki te Nupepa nei, notemea e mo-
hio ana koutou ki ahau. Aera, koutou e noho nei inai-
anei, me era atu hoki o tatou kua riro atu, toona mano
toona tini, kua mohio katoa koutou ki ahau, ki taku
noho hoki, ki taku mahi, ae, me aku kupu, me aku
whakaaro hoki mo koutou mo nga Maori.—
Engari pea kia tupato koutou ki nga korero a etahi
Pakeha ki a koutou, kei mau ki te pou pai, he pou
eketia e te kiore, kei kai i te ketekete: —Kaati ra
maku.
Na, tenei ano taku :—na, a tetahi atu rangi ka
karangatia he hui mo tatou ki Pakowhai; a ka haere
atu ahau, ka ata korero atu i aku whakaaro ki a
koutou. Kia tae mai te pukapuka whakamana pooti
a te Kawanatanga, katahi ka -whakaritea te ra hui ki
Pakowhai.
Heoi ano ka mutu,—Iti noa ana he pito mata.
Naku, Na to koutou hoa o mua iho.
NA TE KORONEHO.
No Nepia, no te 18 o nga
ra o Nowema, 1875. 152
Kua tae mai te rongo e Wairarapa, kua Pooti a Hika-
wera, me tona iwi mo Karaitiana Takamoana, hei 'Mema
mo te takiwa ki te Marangai mo te Paremata hou.
We have received information from Wairarapa that
Hikawera and his people will vote for Karaitiana Takamoana
as Maori member for the Eastern Maori division for the
next Parliament.
TE WANANGA
KOTAHI PUTANGA I TE WIKI.
HATAREI, 27 NOEMA, 1875.
KAHORE ANO i kiia e nga hoa a te hunga whakate-
te i nga korero mo nga Porowini a Te Kawanatanga
nga korero a ratou i mohio ai, hei tikanga ma ratou i
te Paremata hou. I mea hoki te tini o te Pakeha ma
Kawana Kerei e whaaki aua tikanga i te wa i haere ai
aia ki te Waipounamu. A e penei ana nga kupu o teta-
hi o nga Nupepa o Te Tanitana. " E hara te ra o te
kai hakari i te ra e puakina ai nga tino whakaaro, mo
nga mahi ma te iwi, a e hara ano hoki, tera tuatahi o
te kupa whakatete, i te ra e korero ai te tino tangata
i a ana whakaaro, mehemea i korero a Kawana Keri
ma i a ratou whakaaro, penei ka mea te iwi, ara e ako
mai ana ia matou, te waiho ma to iwi nui e ako a ratou
mea e tono ai kia mahia e Te Kawanatanga. Kua tako-
to ano nga, whakaaro a Kawana Kerei ma. Otiia e
kore ratou e mea ma ratou anake te whakaaro, kia
waiho ano tetahi wahi, ma te iwi e ako. " Me korero
matou i nga tikanga o te hunga e whakatete nei, o te-
tahi hunga, o tetahi hunga. Te take i tino tohe ai
nga Pakeha o te Waipounamu, ki nga Pakeha o Aote-
aroa nei, he mea na ratou ki nga moni utu o a ratou
whenua o te Waiponamu. Ue mea hoki ko Te Wai-
pounamu kua riro katoa o reira whenua i te Pakeha
a ko nga whenua o tenei motu o Aotearoa, na te Mao-
ri te wahi i nui o okonei whenua. A e rima Porowini
i te Waipounamu ko Otakou, ko Katapere, ko Mere-
para, ko Whakatu, ko Wetirana. A ko Merepara,
ko Whakatu, ko Weiterana, i iti nga whenua o aua
Porowini, hei hoko ma ratou ki te Pakeha e puta ai
he moni ki nga Kawanatanga o aua Porowini. A ko
Otakou ko Katapene, he nui noa atu nga whenua
o aua Porowini. Na konei i ahua tautohe ai
aua Porowini kia ratou. A na te mea ki ano
i riro he whenua nui rawa i te Kawanatanga i
Aotearoa nei, i kore ai e puta he moni nui ki te
Kawanatanga na reira ano hoko te ahua whakatete
mai o te Waipounamu ki Aotearoa nei. He mea hoki
he moni nui o te Waipounamu e puta ana mo aua
whenua nui e hoko ai ki te iwi, a e iti ana o Aotearoa
nei, i te kore whenua a te Kawanatanga e hoko ai ki
te iwi. Ko te nuinga o nga whenua e hokona ana ki
te iwi i Otakou, 20 hereni no te eka. A i Katapere e
hokona ana te whenua ki te iwi mo te 40 hereni mo
te eka. A ki Merepara, ki Whakatu e o hereni nao
te eka ana hokona b reira whenua ki te iwi. A he iti
rawa nei te whenua i Weterana e hoko ai ki te iwi.
Nakonei i riri ai aua Porowini kia ratou Porowini i te
mea hoki ko nga Porowini iti te moni e mea ana kia
homai etahi moni ma ratou e nga Porowini moni nui.
A e mea ana te hunga e tohe nei kia mutu nga Kawa-
natanga Porowini, a kia kotahi ano Kawanatanga mo
nga mota e rua, ma reira e tika ai he moni ma nga
takiwa whenua muni kore, a me tuku nga moni mo aua
takiwa ki te tikanga o te tini o te iwi i noho i aua
takiwa. A e mea aua te iwi o Otakou, o Katapere, e
kore o tika kia peneitia nga mahi mo nga moni,
no te mea ka riro nga moni o ta ratou takiwa
hei uta i nga takiwa moni kore. A e whakaae ana te-
iwi o te Porowini o Nepia nei, o Taranaki ano hoki,
ki te kupu ra, e, me wehewehe nga moni o Otakou, o
![]() |
6 386 |
▲back to top |
Te Wananga.
Katapenre ki nga Porowini moni iti. Ko te Kawana-
tanga o Haku Pei, ara, o Nepia nei, ratou ko Ta Ta-
nara Makarini, ko Te Omana, na ratou i hoko i mua
nga whenua a te iwi nei a Ngatikahungunu. A ko
Taranaki e man tonu, ana te nuinga o reira whenua i
te hunga na ratou taua whenua. Na konei i tautohe-
tohe ai nga Porowini o Akarana, o Poneke, o Katapere,
o Otakou, ki etahi o nga Porowini. A ma aua Poro-
wini nei te kupu e puta, mei kore te whakaaro maha
a nga Mema e rongo ana i te ako a te Kawanatanga.
Ko te hunga e mea ona kia kotahi ano Kawanatanga,
ara, ko te hunga e rongo ana ki te ako a te Kawana-
tanga. Me nga Mema e rapu ana i te turanga ma
ratou i roto i te Kawanatanga. E mea ana te hunga
tohe kia kotahi ano hoki tikanga mo nga moni katoa
a te iwi, Ahakoa te moni utu whenua, hoko ki te iwi,
ahakoa moni kohi e te Katemauhe, me huihui aua
moni ki kotahi. A kia kotahi ano te mana e kiia oi
te mahi ma te iwi, ko te Kawanatanga nui anake. A
e mea ana hoki tena hunga, ko nga korero i kiia i roto
i te Paremata, kia mutu nga Porowini, kua tino, tutu-
ru taua korero. E ai ki ta taua hunga i mohio ai.
Heoi e mea ana matou, kahore; kia. tu te Paremata
hou ka tino mahia taua kupu mo nga Porowini. A e
kore taua whakaaro nei mo aua Porowini kia mutu, e
oti tata, kei nga ra e pootitia ai nga Mema hou mo te
Paremata taua kupu to mahia ai ano. A ko reira te
rangona ai te tino kupu a Kawana Kerei mo aua
Porowini. E mea ana etahi o nga Nupepa, he mea
pai ano kia rua Kawanatanga mo nga Motu
nei, kia kotahi mo te Waipounamu, kia kotahi
mo Aotearoa, a ko nga moni o tetahi motu me
mahi ki reira, a ko nga Maori o tahi me mahi
ano ki reira. Otiia e kore ano tenei whakaaro e
oti wawe, no te mea ma te Paremata o Ingarangi
e whakaae mai taua whakaaro e tika ai, no te
mea, kia mohiotia nga tikanga o nga Miriona moni
i namaa nei e Te Kawanatanga, te mohiotia ai te
tikanga ranei te henga ranei o tana whakaaro. E ko,
re rawa a Te Pokera raua ko Te Tapeta e whakaae a
taua whakaaro wehewehe i nga motu nei. Naki ko-
matou i mea ai he nui noa atu nga tikanga e mahia nei
e rapua e te whakaaro, kia oti ra ano era, ka marama
ai te mahi pooti mo nga Mema mo te Paremata hou.
TE WANANGA.
SATURDAY NOVEMBER 20, 1875.
PUBLISHED EVERY SATURDAY.
THERE has been no definite line of policy as yet announced
by the leader of the Opposition or any of his confrers.
It was expected by a section of the Press that when Sir
George Grey attended the Macandrew banquet in Dunedin,
an outcome of the intentions of the leader would have
been manifest; but as a Dunedin journal remarks "A
public banquet was not the place for going into the details
of a great constitutional change, nor is the first hour of
an agitation the time for placing a cut and dry scheme
before the people. Had Mr. Macandrew and his friends
came forward with a measure in detail they would have
exposed themselves to the charge of endeavoring to dictate
to the electors, and of having, like autocrats, settled every-
thing without asking the opinions of the constituencies.
These gentlemen have a scheme of constitutional reform
and a policy, but they wish to hear the opinions of the
people, and are prepared to bow to the decision of the
electors." To render the matter intelligible to our readers,
we must dilate at some length on the present position of
political parties. The land fund it must be borne in
mind, of the South Island, is the great bone of political
contention. The Native title is there extinguished,
and no future purchases are therefore necessary on the
part of the Government. There are five Provinces in
Waiponamau, viz., Otago, Canterbury, Marlborough,
Nelson, and Westland. The three latter have a small
quantity only of available agricultural and pastoral land
unsold, while the two former have large areas. In the
North Island, the bulk of the land is still in the hands of
the Native owners, and therefore has to be acquired by
the Government by purchase, ere it can be re-sold for
settlement—hence the inequality in the first place between
the Provinces in the Middle Island itself ; and secondly,
between the two Islands respectively. The bulk of the
land in Otago has realised 20s. per acre, both for agricul-
tural and pastoral pursuits ; that in Canterbury, with an
early exception, 40s. per acre ; while Nelson and Marl-
borough have both disposed of their heritage at a price in
round numbers say, 5s. per acre. Westland has never had
only a small portion of open land to sell. Thus the old
story is repeated—the poor would like to share the riches
of the provident. Considering this Centralist would like
to make all land fund colonial revenue, and disburse its
proceeds pro rata according to population, the Southern
Provinces Otago and Canterbury object to this spoliation
for the benefit of the smaller Provinces. The two small
Provinces of the North Island, Hawke's Bay and Taranaki,
give sympathetic support to the pauper Provinces of
Waiponamau. In Hawke's Bay, the Government, and
those who have been favored by the Native Minister
and the member for Clive, have alienated nearly the whole
of the land once held by the Ngatikahungunu ; in Tara-
naki nine elevenths of the whole Province is still private
property, belonging to its original owners. Thus Auck-
land, Wellington, Canterbury, and Otago, have to fight
the other Provinces ; and the fight would be easily won,
were there not a fusion of three cliques in the Government
following. The Centralists, the followers of the present
Ministry, and the place hunters. The Centralist believes
in one common colonial fund, whether from land or custom
dues, and a central administration from the seat of Go-
vernment ; the Ministerial following believe the measure
passed last session is final, instead of being only tentative ;
and the place hunter adheres to the dominant power for
the sake of the crumbs of patronage which may be doled
out to him. The Hon. Mr. Stafford, the leader of the
Centralists, accepts the Government measure of abolition
as coinciding with his views, which will be fully carried
out some future day he feels sanguine, and has therefore
shielded under his power the Ministry of the present, who,
with the exception of the Postmaster, may he considered
bankrupt both in reputation, and ability. The battle has
to be fought on the hustings, and the leader of the Oppo-
sition will doubtless announce to his followers their battle
cry. A section of our politicians and the colonial Press
have again taken up the cry that was prevalent in Wai-
ponamau when the last war was raging in Aotearoa, that
of insular separation—one Province for each Island, and
each Island to have the administration of its own revenue.
But there are grave difficulties attending such a course of
action. An Act of the Imperial Parliament would have
to be passed to authorise such a measure, while the allo-
cation of the colonial debt would doubtless take years.
Beside our bond-holders could object to such a policy.
Every follower of Mr. Stafford, many Provin-
cialists, and the henchmen of Mr. Vogel, would vote
against the passing of such a measure. Our readers will
thus see the difficulties the Opposition have to contend
with, and the circumstances under which the ensuing
elections will take place.
![]() |
7 387 |
▲back to top |
Te Wananga.
Tena te reta a tetahi kai tuhituhi mai ki te Wananga,
e mea ana, he tupapaku i kitea i Te Matau-a-maui, i te
Whakamarumaru. I te Ratapu kua pahure tata nei. E
meinga ana ko taua tangata ko Te Pura, he whanaunga
na Te Hapuku. I noho tana tangata i te Wairoa, a haere
mai ana ki Pakowhai nei noho ai. E toru pea ana wiki i
ngaro ai. A e meatia ana i haere mai i te po, a tena e tae
mai ki te awa i Pakowhai, unuhia aua aana kakahu, no te
kaunga mai i te awa i paremo ai. No te mea ko ana
kakahu me tana haerenga i te one i kitea i tawahi ake o
Pakowhai.
It will be seen by our correspondence column, that a
corpse was found at Cape Kidnapper on Sunday last.
It ia supposed to be the remains of a Native called Pura,
a relative of Hapuku, resident at the Wairoa for some
years. He came to Pakowhai about three weeks since to at-
tend a Native meeting, and having crossed the river, at
tempted to ford it after dark to return to the settlement, his
clothes having been found on the other side of the Ngaruroro
about a fortnight since.
E penei ana te korero a Te Poohi o Poneke, mo te
Pira mo nga Mema mo Te Paremata. " He tika ano
ia nei te whakahe a Taiaroa ratou ko nga Maori mo
te iti o nga Mema Maori i te Paremata. E hara ta
matou i te kupu whakaae atu ki nga mahi mana pooti
i mua mo te Maori. Otiia ki te mea e pai ana me po-
oti te Maori, heoi ra, me tino tuturu te pooti ki o te
Pakeha tikanga anake. He tika ano te kupu a Tai-
roa kia whakaaetia e te Paremata etahi Mema Maori
hoa kia tora mai ano mo te Paremata. Ano ka he
tena, heoi ra, me whakaae te Mema Maori Kotahi mo
Waikato i kiia ra e Taiaroa. He mea hoki he tono
rangatira ta Taiaroa i tono ai mo taua Mema kotahi.
I te mea hoki, i mahue etahi o nga Mema, ara i tono
ai a mau ana taua whakaaro ki te mea kotahi mo
Waikato, koia te he a Te Paremata i mahi tutua ai ki
te tono a Taiaroa, ko ratou ano ia i he te mahi, i tika
te tono a Taiaroa Ahakoa kiia, kia nui he Mema
Pakeha mo nga takiwa Pakeha, e nui nei ano o ratou
Mema, e kore e tika te mahi Mema hou mo ena i te
mea ki ano i kiia he Mema mo Waikato. A i enei ra
e haere ake nei. ka Pooti pea nga Mema Maori i a
ratou pooti kia he ai etahi o nga whakaaro a to Pare-
mata, i te mea hoki kei tino hoki te kupu o te Maori,
a e kore ai e mutu te kaha tono o aua Mema Maori.
On the Representation Bill the Wellington " Evening
Post" of the 11th ultimo had the following:—"Mr.
Taiaroa and the Maoris generally have good reason to be
dissatisfied with the decision of the House of Representa-
tives, on the subject of Maori representation. We do not
believe in the existence of this special representation, but
if it is to be allowed at all, it should be matie a reality and
not a sham. The request made for three more Native
members was not an unreasonable one ; and when Mr.
Taiaroa said he would even be content with a single
representative being granted to the great Waikato tribes,
his moderation and good sense should have secured a
second reading for his Bill. On their merits, we have no
hesitation in saying that the Maori Bill was a more equit-
able one than the Government Representation Bill is.
Waikato has far greater claims to an additional Maori
member than have six out of the eight districts to which
it is proposed to give an additional European member.
Probably the Maori members who are in the House will,
by steadily voting against all the proposed European ad-
ditions, seek to save themselves from being a pre-
portionably less powerful and useful than they now are.
RETA I TUKUA MAI.
KI TE ETITA o TE WANANGA.
E hoa tena koe :—Maue tuku atu aku kupu kia kite
nga hoa i te ao. Kua kite ahau i te korero ingoa kore i roto
i te Waka Maori. E mea ana tana kupu, kanui tehe o nga
Maori e matakana ana i nga ritenga Kawanatanga no te
mea kua kotahi te Pakeha raua ko te Maori kua rite tonu
nga Ture o te Maori raua ko te Pakeha. E hoa e ingoa
kore Kanui te purotu o to korero kaore ano ahau i kite
noa i te kotahi tanga o te Pakeha raua ko te Maori, heoi
taku i kite ko nga Ture hei whakamate i te tangata Maori.
Titiro koe ki nga tinihanga a te Kawanatanga me hoa-
tu nga whenua ki te Kooti, kia whakawakia kia tau te
tika ki te hunga i kitea e te Kooti ka puta te Karauna
Karaati. No te hoatu tanga o nga whenua kia whakawa-
kia kua kitea te hunga i tika ki taua whenua, Katahi ka
tonoa te Karauna Karaati kia homai ki aua tangata kaore
rawa e homai kua mohio ahau ki to take i kaiponuhia ai
aua Karauna Karaati. Te take. Kei homai ki nga Mao-
ri kei hokona e nga Maori ki te Pakeha ke, kanui te utu
kua mohio hoki taua nanakia ra he Maori pohehe ka tango
i te utu iti o tona whenua ki aia koia aia ka kaha tana
kaiponu i te Karauna Karaati. Tuarua, ko te rironga ma te
Kooti, e ki mai kia tekau nga tangata mo te Karauna Ka-
raati. He Ture he rawa atu tenei, Kaore e pai ma te Ko-
oti tenei Ture, e ngari maku ma to tangata nona te whe-
nua, no te nara he kai mahi te Kooti no te tika raua ko te
he, koianei tetahi take o te mate o nga tangata Maori, kua
kapi, te ruama i nga tangata tekau, ka mahue e tahi i waho
o te Karauna Karaati, kua mate era tangata i te kore wh-
enua Heoi aku kupu. Heoi ano, na to hoa..
NA ENOKA TE WANO.
Otaki, Noema, 16, 1875.
CORRESPONDENCE.
To THE EDITOR OF THE WANANGA.
Friend,—Salutations to you. Print my letter for general
information. I have seen ideas published in the " Waka
Maori," to which the writers' names was not signed. He
said it was very foolish of the Maori people to make a
noise, any wry faces about the acts of the Government,
because in these days the European and the Maori are
one ; and that the laws for the Maori are those for the
European. O nameless friend! Truly, your words are
most beautiful, but at the same time, I must say I have
not yet seen that Europeans and Maoris are one, but I
have seen the laws by which Maoris were oppressed. For
example, you have heard what the Government has done
in a deceitful way by saying " Let the Native lands be
investigated by the Native Land Court, and when the
Court has by evidence gained the knowledge as to whom
the land belongs, a Crown grant will be issued to those so
entitled to the land." But when the claims to land were
investigated by the Court, and given to those to whom
they belonged, when the claimants asked for the Crown
Grants to be given to them ; they were often not given at
all. I know the reason for withholding these Crown
Grants, and this is the reason : if they were given to the
Maori he might sell the land to other Europeans, and get
a higher price, as that wily person knows the ignorance
of the Maori, who accepts a small price for his Iand.
Hence he is so determined to retain the Crown grants.
Secondly : The Court has the veto on the number of
Natives whose names are to be inserted in the Crown
grant, viz., ten. Truly this is an evil law? It is not
just that the Court should have the right to exercise its
power in this way, but the Maoris ought to say whose
names are, or are nut to be included in the Crown grant,
as they are the owners of the land. The functions of the
Court should only be exercised so far as to investigate the
facts—of truth or untruth—justice as to whom the land
belongs. There is also one other evil which has been
brought on the Maori. As the allowed space for the
![]() |
8 388 |
▲back to top |
Te Wananga.
natures of the Natives is fully occupied by the ten names
allowed by the Court, other claimants are left, or cast out
of the Crown Grant, and who are deprived of any claim
to the land. So ends the words from your friend
ENOKA TE WANO.
Otaki, November 16, 1875.
KI TE KAI TA o TE WANANGA.
Kia Karaitiana; Takamoana Mema Maori o te Paremata.
Tena koe, kia, pono, kia tika au mahi katoa, e hoa he tangi
atu tenei ki a koe na matou, i pangia i to matou pourita-
nga, i to matou auetanga i te kino o te whiu a te Kawana-
tanga i a matou i runga i te whenua i otiatia nei e ia kia
Wiremu Tamihana ki tana iwi katoa hoki, ko taua whenua
ko Tauvvhare kua tangohia ano e ia ko nga eka i whakaritea
e ia ma te taane e 50 eka, kua tangohia e ia. Kua homai
ki te moni e £5, e rua eka me te hawhe eka mo te wahine
e 30 eka, kua tangohia e ia, kua homai e £3. Ko matou
ko nga tangata kihai nei i pai ki te moni, i pupuri i a
matou nei eka. Engari i whakarite matou i te Ture a te
Kawanatanga i whakahau ai kia matou kia mahi ki runga
ki taua whenua, ara ki Tauwhare, ma matou ano aua eka
i nohoia nei, i mahia hei e matou, e kore rawa e ahatia e
ia, e te tangata ke ranei inaianei, kua tangohia e ia, kei
te Ruuritia e nga Pakeha, na, he aha ia nei te pai o taua
huanga e piri nei taua ki a ratou, e kore ano hoki e piri
te tangata i te he o nga ritenga. Heoi na matou katoa
e noho ana ki Tauwhare.
NA HEMI.
Tauwhare waahi o Tamahere, Waikato.
TO THE EDITOR OF THE WANANGA.
Letter received from Ngatihaua, forwarded by them to
Karaitiana Takamoana, M.H.R.
To Karaitiana, Maori member of the Parliament,—
Salutations to you. We wish you all success in truth and
power in all your work. Friend, we wish to inform you
of all our sorrow and weeping caused by the Government
having cast us off our land, which land was by oath given
to Wiremu Tamihana and all his people. The land is
known by the name of Tauwhare, and he (the Govern-
ment) has again taken it. He (the Government), agreed that
each male should have fifty acres, which has been taken
from them, and a sum of £5 given for it ; and to each
woman has had given to her two acres and a half, and
thirty acres taken from each of them, and £3 in money given
to each for the land. But we who would not accept the
money forced on us for the land taken, have fulfiled the
former agreement with the Government, and have cul-
tivated our land, that is on the Tauwhare block. And
each of us cultivated those fifty acres which were given
to us. And he (the Government) will not now listen to
us or any one, but he is at this time surveying this land,
and has taken full possession of it. Now I ask, what
good do we get by our adhering to them (the Govern-
ment). Men will not cleave to them on account of their
evil policy. Enough from us all, from those who live at
Tauwhare.
HEMI.
Tauwhare, district of Tamahere, Waikato.
KI TE ETITA o TE WANANGA.
No te Ratapu ka haere a matou wahine i te one. E
haere aua ka te mahi ika, Ua kitea e ratou tetahi tangata
e takoto ana i te one, kua mate. Na te ngaru o te moana
i kawe mai ki uta, ka hoki mai ratou ka ki mai ratou, ka
mea mai, he tangata kei te one e takoto ana, katahi matou
ka haere, ki te tapuke, ka kite matou i tana tangata e ta-
koto ana. He kaumatua, kua hina ona pahau, ko tona
kiri be moko katoa, moko whakahoehoe. I te r.nga maui
te reta E he mea ta i te taha o te moko hoehoe.
NAKU NA TAMATI.
Koia nei nga ingoa o nga taane na ratou ia taua tupa-
paku Wi Manaia, Ropiha Painati, Porana. A ko nga wa-
hine i kitea ai taua tupapaku, koia nei nga ingoa, Tote..
Maraea Tukuiho, ko te Rori, i te Matau-a-Maui.
A CORPSE FOUND.
TO THE EDITOR OF THE WANANGA.
Our women on Sunday, going along the beach at Te-
Matau-a-maui (Cape Kidnapper), to catch some fish,
and saw the dead body of a man lying on the
sand, which had been thrown on shore by the waves of
the sea. They retired to us men, and said the body of a
dead man was lying on the sand. We men went to bury
the corpse, and saw the body of the man lying on the
beach. It was the body of an old man ; his beard was
gray, and his body was all marked with tattooing, lines
of the old Maori moko. There was the letter E also
marked on his left arm.
TAMATI.
The following are the names of the men who buried
the body :—"Wi Manaia, Ropiha, Tamati, and Porana.
The following are the names of the women who found
the corpse :—Tate, Maraea Tuku, and Te Rari, at Cape
Kidnapper.
November 21, 1875.
TE ROANGA O TE KORERO A TE HIANA I TE
PAREMATA.
\_\_\_\_ • •
(He roanga tenei no nga korero kua taia.)
Ko taua Reta, he mea tuku ki te Minita Maori.
Na Te Hemara i tuku ki aia, i te 20 o Hepetema
1869. He tino korero whakapae nga kupu o taua
Reta mo Te Wokena, me etahi ano hoki onga Pakeha
o Haku Pei, ki taua Minita Maori. He mea ata tenei
naka ki te Paremata nei, kua kite pu aku kanohi i taua
Beta. A ki taku mahara, i tae ano, a i kite a Te
Omana, te Apiha o te tino Kawanatanga o Haku Pei,
i taua Reta. No te mea hoki e mau ana ano ana
tuhituhi, i tuhituhi ai e tana ringa ki taua Beta, ka
mea atu ahau ki te Paremata nei, kia rapurapu a ra-
tou whakaaro ki nga tikanga i puea i te mahi, i
mahia mo taua Reta. He nui aua tikanga, a i tino
tae ki ta ratou i pai ai. Tukua aua taua Reta kia Te
Wokena, a ko aua kupu utu mo nga korero o taua
Reta, i penei (e hara i te mea me utu eia nga whaka-
pae, i whakapaea nei ki aia e taua Reta; otia kia
mutu tana mahi kia Te Tuiti. A kia kaua aia e mahi
i nga mea e raru oi te hunga, ia ratou nei nga whenua
o Heretaunga e pupuri ana. A me titiro ano a kou-
tou whakaaro, ki etahi ano o nga tikanga o taua mahi,
ko aua whakapae mo Te Wokena, ki ano i uiuia te
tika ranei, te he ranei o aua whakapae mona, a tae
noa mai ki enei ra. A ki ano tetahi Reta mo aua
whakapae i tuhituhia; otiia i waiho a te Wokena kia
mahi tonu i ana mahi tawhito, kia mahara koutou e
te Paremata nei, kia mau ia koutou te tikanga o enei
kupu. I aua ra, e wha ano Kai Whakamaori i
Nepia, i Ahuriri. A ko nga Pakeha ia ratou e Riihi
ana nga whenua o Heretaunga, ia ratou te tino taha
inaia ki te mahi. I to mea hoki, kahore he ara atu
mo te Pakeha ke, e tae ai ho kupu kia Riihi te Pake-
ha ke i nua whenua. Na reira i kore ai e rongo, a e
mohio ai ano hoki nga Maori, e, tera ano etahi Pakeha,
kei te pai kia Riihitia aua whenua e ratou, koia i kiia
ai, na aua Kai Whakamaori, i tiaki nga Pakeha e mau
nei ana whenua ia ratou, i kore ai e riro i te Pakeha
utu tika mo te Riihi i aua whenua. Na aua Kai
Whakamaori i huna, i kore ai e puta he kupu a nga
Pakehai ki nga Maori mo aua whenua kia Riihitia e
te Pakeha ke. he nui rawa no to manawa be o aua
![]() |
9 389 |
▲back to top |
Te Wananga*
Pakeha Riihi i taua whenua nei i Heretaunga, koia
ratou i mea ai me tino hoko rawa tana whenua
katoa, kia riro anake ia ratou tana whenua. A me
riro rawa mai ki ana Pakeha te tino o te Karauna
Karaati mo taua whenua katoa i nga Maori, ko te
tahi o nga Mema o Te Paremata nei ara ko Karaitiana
Takamoana tetahi o nga tangata na ratou taua whenua.
A koia pu ano te tangata naana te ui ki te Kooti i te
wa i Whakawakia ai tana whenua e Te Kooti. He ui
taana mehemea e tika ano ranei kia hoko te tangata
kotahi o ratou i taua whenua, ana riro mai te Karauna
Karaati, ara ki te mea ka whakahe ana hoa, a e tika
ano te hoko a tetahi o ratou nona te ingoa i te Karauna
Karaati kia hoko kotahi ano aia i tana hea o taua
whenua o Heretaunga. A mea atu ana te Kooti ki
tana ni. E kore e tika kia hoko te tangata kotahi i
taana hea, ki te mea ka whakahe ona hoa i roto i te
Karauna Karaati. Ho tangata whakahe tonu a Ka-
raitiana ki te hoko i tana whenua, whai hoki he
tangata e kore aia e kai i te Waipiro. He tangata
aia, kihai i raru i te kai Wapiro. Te tuatahi o nga
korero i kiia ai e Tatana ki a ia mo taua whenua, i
kiia i Pakowhai, a ko te hoa a Tatana he Kai Whaka-
Maori na Te Kawanatanga. Kia mahara te Paremata
nei, i nga wa katoa e korero ai nga Pakeha mo taua
whenua, i reira tona ano tetahi Apiha o te
Kawanatanga, a he pononga aia na te Apiha Aihana o
te Kawanatanga o Nepia Haku Pei. A ko tetahi
o nga tangata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati
mo Heretaunga, ko Henare Tomoana. He tangata
aia i mahi nui mo te mota nei, a he Apiha aia no te
iwi tiaki o tenei Korooni. A na te Kuini Wikitoria
pu ano i homai te hoari ki aia, hei toha mo te pai me te
tika o tana mahi tiaki i te iwi i nga ra o te pouri o te
whawhai. I kiia atu ano e aua Pakeha nei, kia
hokona tana hea o Heretaunga kia ratou. A kahore
a Henare Tomoana i pai. Ponoa te ra i korero ai ana
Pakeha kia Henare, a hoki mai ana ratou, kihai
hoki a Henare i whakaae. A no te tahi ra ano i tohe
ai aua Pakeha, a kihai ano a Henare i whakaae. A
no te toru o nga ra i korero ai ana Pakeha i tohe ai
ki aia, no te mea, he mahi whaka wehi wehi ta ratou
ia Henare, ka whakaae aia. He korero tika pea ia
nei nga korero e mea nei, ko Henare Tomoana raua
ko Karaitiana Takamoana, nga tangata i meinga e a
rana hoa i roto i te Karauna Karaati o Heretaunga hei
kai whakahaere raua mo taua whenua. Ara ko rana
hei naahi i nga tikanga mo ana whenua ki nga Pakeha.
He mea hoki ta aua Pakeha, me utu taua whenua, ki
nga moni £13 500 (kotahi te kau ma toru mano, e
rima rau pauna moni) nao taua whenua i nga eka 16,
000, (kotahi te kau ma ono mano eka.) A ko te rite-
nga mo te wehe wehenga o nga moni i korero tera e
Tanara. Naana i whakahaere nga moni ma ia tangata
ma ia tangata, no ratou nga ingoa i roto i te Karaati.
A kotahi o tana hunga i te Karaati, he kotiro, ko a
Tanara moni i mea ai ma taua kotiro kia £1500
(kotahi mano erima rau pauna) maana. Ano ka oti
nga korero mo nga tikanga o te hoko mo taua whenua,
ka mea a Henare Tomoana, ki te mea ka whakaae a
Karaitiana kia hokona te whenua nei, ka whakaae ano
hoki ahau. A i te wa i puta ai aua kupu i te mangai
a Henare, i waho i te whakamahau o te whare a Kara-
itiana e to ha ana. He ngakau pouri ta Karaitiana i
taua wa, me tana tino whakahe ki te hoko mo tana
whenua, A ka korero pa ano ahau ki te Paremata
nei, i nga tikanga i oti ai tenei whenua i riro ai
ki te Pakeha, kihai a Karaitiana raua ko Henare i
whakaae kia riro taua whenua mo nga moni kotahi te
kau ma tora mano e rima ran (£13-500). A e hara
i te mea hei ki he ma tatou, ki ana moni. Otiia hei
he ki ma ana Pakeha, mo ta ratou poa poa i ana Maori,
kia tango moni rau ma raua ake, kia whakaae ai raua
kia hokona tana whenua, me utu e ana Pakeha taua
whenua mo nga moni £13, 600, a ko nga moni utu
whakapatipati ia raua kia £8,, 500 (e tora mano e
rima rau) ma rana pu ake enei a me kohi Irana e rana
ki roto kia raua ngaro ai, kei kite a raua hoa. E hara
taku kupu e mea nei ahau, he mea uta whakapati a
Karaitiana ma. No te mea, hekupu na te Omana tana
kupu utu whakapati. I mea hoki tana kupu i te aro
aro o nga Komihana i Heretaunga. He mea na ratou
kia whakaae ai nga Maori kia hokona a Heretauna.
Koia ratou i mea ai me utu whakapati, kia whakaae
ai aua Maori. E whakarongo mai ana a te Omana i
enei korero aku moana, a mehe mea he kupu he enei
kupu aku e whakapae nei ahau mo ta ratou mahi utu
whakapati, kia mutu aku korero, ka whakatika mai
ai aia, ka whakahe mai i aku kupu. E mea pu ana
ahau i te ra i uia ai a te Omana e nga Komihana, i
mea mai ano a te Omana, ae he, mea utu whakapati
etahi o nga Maori, kia hokona ai te whenua a Hereta-
unga. Ano ka oti aua moni utu whakapati te whaka-
rite, kia hokona tana whenua e Henare raua ko Karai-
tiana, mahia ana te Riiri hoko, a tuhituhia ana e raua
a rana ingoa ki taua Riiri, mo raua, a mo nga tangata
katoa i mau o ratou ingoa ki te Karauna Karaati. A
hoki hari mai ana a Tanara raua ko te kai whakamaori
mo te otinga o ta raua mahi, ara he pai ki ta rana i
whakaaro, ai. Te take i whakaae ai a Karaitiana ki
ana ritenga nei. Ho mea naana ki nga nama a tana
tenei a Henare Tomoana. He nama hoki ta Henare
mo nga moni £5000, raua, e £4000 pauna. A he mea
korero e ana Pakeha ki Karaitiana, ki te mea e kore
aia a Karaitiana e whakaae kia hokona a Heretaunga
ki aua Pakeha, penei ka riro tana teina a Henare To-
moana ki te whare herehere mo tana nama, Me korero
ahau ki te Paremata nei i nga tikanga o taua nama a
Henare Tomoana. He nama naana i etahi mea mo
tana iwi i haere ai ratou ki te wha whai ki te Hauhau,
a he nama na Henare kia ora ai aua Pakeha, kei patua
e nga Maori, koia ra te take o te nama a Henare. Otiia
he tika ano kia utu te Maori i ana nama. A whakahe
ana ano a Karaitiana ki aia ano mo tana whakaaetanga
kia hokona e raua taua whenua. A e hara ta rana
Riiri i tuhi tuhia ai e raua, a raua ingoa i te Riiri tika
ki ta te Ture ritenga. A haeae mai ana a Tanara
ma ki te tari i Nepia mauria ana taua Riiri ki te whare
tuhi tuhi tauira Riiri, a tuhi tuhia aua te tauira o taua
Riiri ki tana whare Kawanatana. Haere ana a Kara-
itiana ki tana Roia Pakeha korero ai i tana he i tuhi
tuhi nei aia a Karaitiana i tana ingoa ki taua Riiri,
mea mai ana taua Roia, kahore kau he ritenga i aia e
kore aia e mohio ki te mahi e ora ai taua he ia Karai-
tiana, no te mea kua tukua eia e Karaitiana te mana
o taana wahi o taua whenua. A no te tino whakaaro
whakahe a Karaitiana mo taua hunga i tana whenua,
haere ana aia ki Akarana kia kite ia Ta Tanara Makari-
ni. I Akarana hoki aia i aua ra. He korero enei i
kiia mai ki an e hara i te korero i rongo a taringa ahau
kia Ta Tanara Makrini, no te mea hoki kihai aia i
taemai ki te korero ki te Komihana whakawa i Nepia.
![]() |
10 390 |
▲back to top |
Te Wananga.
E mea ana a Karaitiana i tae aia ki Akarana a korero-
tia ana eia ana korero kia Ta Tanara Makarini, e te
take i hokona ai taua whenua a Heretaunga he mea
na nga nama a Henare Tomoana. A mea atu ana aia
kia Ta Tanara Makarini, kia tukua mai e te Kawanata-
nga aua moni hei utu mo te nama a Henare, a me
tuku ko taua whenua hei tiaki mo aua moni kia utua
ano ki te Kawanatanga. E mea ana ahuu, he tika ano
kia riro taua whenua i te Kawanatanga he whenua ma
te iwi no te mea hoki e hokona ana, a me riro ma te
tokomaha taua whenua, kaua e waiho ma nga tangata
ouou. I rongo ahau i tu a whakaae ano a Ta Tanara
Makarini. Otiia, kihai i tino whakaae kia Karaitiana.
A hokimai ana a Karaitiana ki Nepia, Haere ana kia
te Omana, he ui taana kia te Omana mehemea kua
tae mai te kupu a Ta Tanara Makarini kia te Omana
mo nga moni i kiia nei e Karaitiana, kia homai e te Ka-
wanatanga hei utu mo nga nama a Henare Tomoana,
A mea ana a te Omana" kahore he kupu a Ta Tanara
Makarini ki aia. Hoki ana a Karaitiana ki Pakohai.
A mea ana te whakaaro a Karaitiana e kore rawa aia
e hoki hoki mai ki Nepia. A he roa rawa no tana
noho puku i Pakowhai, koia a te Omana ara te Hupiritini
i mea ai me haere aia kia kite i a Karaitiana, i penei ai
te whakaaro a Te Omana, he rongo na te Kawanatanga
i te noho pouri o te ngakau o Karaitiana. A Ke haere
ta Te Omana kia whakamarietia a. Karaitiana eia, kia
• pai ai ano hoki te noho a te iwi i Heretaunga, kei puta
te mahi raruraru. Otiia kihai rawa a Karaitiana i tauto-
kona e Te Omana ranei, e te Kawanatanga ranei, ara,
kihai i hoatu he moni e ratou hei utu i nga nama a
Henare Tomoana kia ora ai te whenua a Karaitiana ma,
a Heretaunga. A te tukunga iho o aua tini mahi nei,
ko te whenua ka riro i te Pakeha. A mahia ana te Riiri
hoko mo taua whenua, ko nga utu £13,500 (tekau ma
toru mano e rima rau pauna) a he mea mahi e nga ta-
ngata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati. He mea
arahi mai nga Maori ki Nepia, a korerotia ana taua
Riiri kia ratou. A tuhituhia ana e ratou o ratou
ingoa ki taua Riiri, he tuku hoki tenei na ratou i ta
ratou whenua ki te Pakeha. A he Riiri tahae tenei
i ta ratou whenua. A na ana. Pakeha nei, ia ratou
te Reti o taua whenua taua mahi i mahi, E tika ana
taku kupu ka mea atu nei, ko aua moni £13, 500, he
ingoa no te moni, no te mea ka mahia nga nama a te
Maori, nae nga utu Waipiro, ko nga moni i toe ki aua
Maori na ratou nei taua whenua a Heretauoga, ko
nga moni pakeke i puta ki aua moni £1,500, (kotahi
mano e rima rau anake.) A he mea tuhituhi taua
£1,500, ki te tiaki kotahi, ano ka kite a Karaitiana i
taua pukapuka mo aua moni, kuhua aua eia ki te
peeke o taua Koti. A he nui ano hoki o ratou no
ratou nei nga ingoa i roto i te Karauna Karaati mo
taua whenua e hokona tahaetia nei i rongo i aua mea.
A mea ana ratou, ko te kite kau koa o te, kanohi i te-
ahua o aua moni £1500, he mea kia marea. Ano i;a
uiui ratou, ka rongo ratou kua riro te whenua i te
Pakeha, a ko aua moni kua riro i a Karaitiana. A ko
ratou i raru. A he mea naku kia tino rongo pu te
Paremata nei i nga tino take o nga mahi he o taua
mahi nei. ka mea atu ahau, ko Pahoro, ko Paramena.
he tangata no raua nga ingoa i roto i te Karauna
Karaati, i tino riri mo te mahinga, i aua moni, a
haere ana raua, puta ana. ki waho o te whare o to Hoia
i tuhituhi ai
nga kia Tanara ma, a haere ana raua kia Te Tatana.
A tuhituhia ana e Tatana te Reta kia Tanara ma, ki te
hunga Pakeha ia ratou nei taua whenua, mea atu ana
a Tatana ki aua Pakeha ki te mea e kore aua Pakeha
e homai moni ano ki aua Maori mo taua whenua, pe-
nei ka he i aia te Rihi hoko mo taua whenua. A ki-
hai i taro, homai ana ano e aua Pakeha te £700, (whi-
. tu rau Pauna)ki aua Maori. A koia nei nga mahi i
mahia ai a Heretaunga i riro ai i te Pakeha. Kahore kau
he kupu titotito o roto o aku korero i tatakuna nei e aua
mahi. Otiia i ata kawea paitia e au aua tikanga kia tino
marama ai te Paremata nei ki aua mahi. A kia mea
ai ano hoki te Paremata nei, i ata whakahaerea paitia
e au nga kupu o taku korero whakapae mo aua Pake-
ha, I mea taku kupu ko taua moni .£13,500 pauna
(kotahi mono e rima rau) o aua moni me tuku era kia
Arihi Te Nahu, Whakaaetia ana taua moni ma tau a
kotiro. Otiia, na Te Tanara i mahi taua mahi hoko
mo te whenua. A kua whakaetia ra te £1500 ma
Arihi, heoi tuhi tuhia ana te puka puka a Tanara ki
nga whanaunga o Arihi mea atu ana a Tanara kia ho-
atu ma Arihi kia £1000, he nukarau enei naana no te
mea kua whakaaetia ra e ratou katoa kia £1500 moni
ma Arihi. Ano ka uia a Tanara mo taua mahi aana
mo aua moni ; mea ana aia, he mahi naana kia toe ai e-
tahi o nga moni ki aia, hei whaka kapi pea i nga moni
utu whakapati mo Karaitiana raua ko Henare, kia
mohio te Paremata nei ki nga tino take o taua naahi.
Te tuatahi ko te tino tangata i kiia e nga Maori, Lei
ako tika aia, ia ratou i nga Maori, koia ra ano totahi
o nga Pakeha i hoko tahi nei aia me aua hoa i taua
whenua i Heretaunga hei whenua ma ratou. Te tuarua
ko nga Maori i kiia nei e te hunga no ratou nga ingoa
i te Karauna Karaati ko raua hei hoko i taua whenua
ki nga Pakeha, ko rana i utua whakapatitia ki to moni
kia whakaae ai raua kia hokona ai taua whenua mo
nga moni iti ara nao te £13, 500 pauna. A ko te utu
tika mo taua whenua e tae ki te £17,000 ranei ki te
£18,000 ranei. 1 te tuatoru. He mea mahi hianga e
aua Pakeha kia kore ai e puta te rima rau pauna(£500 )
ki tetahi kotiro Maori, a ko taua £500 rau kua oti ano
te whakarite kia riro i aia, heoi he mea mahi nukarau
e ratou kia kore ai e puta aua moni ki taua kotiro. Mei
kore taku whakaaro kia kaua ahau e whakaroa, korero
ki te Paremata nei, penei ka mohiotia ano e au te korero
te take i mahia ai e nga Pakeha, e ki nei ratou he Pa-
keha naahi tika, ara i mahi he ai aua Pakeha i nga
mahi penei me enei i korerotia nei e au kia koutou.
I Otiia me korero e tihau te tehi mahi, i mahia, kia kite
ai te Paremata nei, i nga nui e puta mo aua tu mahi
aua mahia e aua Pakeha. A koia nei taua korero,
kotahi o aua Pakeha iaua ra i noho ware moni kore
noa iho. A i nga marama 12 ranei, 18 ranei i muri-
nga iho o te wa i riro ai a Heretaunga, i a ratou. He
mano tini noa atu aua moni i aua ra, i nga ra ona i
hoko ai i taua whenua. He whenua utu nui rawa tana
whenua nei, a e S maero te matara o taua whenua i
Nepia, a koia na nga tikanga i mahia ui te rironga i
nga Pakeha, ara, i riro ke ai te whenua a nga Maori
i te tangata ke. Ko te utu o te whenua i te timata-
nga £17,000 ranei, £18,000 ranei, a ki te mea ka
huihuia nga moni utu ki te Kawanatanga, penei ka tae
ki te £20,000 (Rua tekau mano pauna). A me mea
e tatou e 23 ranei 24 ranei hereni mo te eka. Otiia
kihai i roa, Le moa hoko o ana Pakeha ra ano tana
whenua nei ano me te £3, (toru pauna) mo te eka, a
he kupu Riihi ano tetahi kupu o roto i taua hoko. A
![]() |
11 391 |
▲back to top |
Te Wananga.
ko tetahi o aua Pakeha i hoko i nga eke e 600, a ko
te utu mo te eka £10, (tekau pauna), A e ono ano
marama i muringa iho o te rironga o taua whenua i
ana Pakeha i hokona ai aua eka mo te £10, (tekau
pauna mo to eka). A e mea ana ahau, kahore he i
whenua o taua waahi katoa i Heretaunga i kore
e tae te utu ki to £20 (rua tekau pauna a mo te
eka). E rongo ana ano ahau ki te kupu whakahawea
a nga Pakeha ki nga korero a nga Maori, ana korero
ki te aaoaro o nga Kooti Whakawa. A e rongo ana
ano ahau, e mea ana etahi Pakeha, he titotito nga
kupu a nga Maori ana korero ki nga whakawa. Otita,
ko nga korero e korero nei ahau, e hara i te mea i
korerotia mai ki au e te Maori. Otiia he mea pakiki
e ahau ki nga Pakeha, a na ratou i whaaki ki au, i
rongo ai ahau. [Nei ake te roanga.] I
THE DEBATE ON THE HAWKE'S BAY
"RING" LAND TRANSACTIONS.
Continued Mr. SHEEHAN'S speech.)
This letter was addressed to the Native Minister by
Mr. Hamlin, on the 20th of September, I869. Here
are charges of a most specific diameter made against
Mr. Worgan and other people in Hawke's Bay, to the
Native Minister. I may say that I have seen the
original record, and it had evidently been before the
Government Agent at Hawke's Bay, Mr. Ormond,
because it contained minutes in his own handwriting.
I will next ask the House to consider what was the
result of this operation. It was most successful. The
document was sent to Mr. Worgan. and his reply was
—not to give any answer to the charges made against
him, but—to abandon Mr. Stuart, and to offer no
further opposition to the holders of the Heretaunga I
block. And mark also the further result of the pro-
ceedings ; that up to the present time these charges
have not been inquired into, not a single word ha.
been said about them, not a line written on the subject,
and Mr. Worgan was permitted to go on with his old
games. I wish the House to understand the signific-
ance of this fact, that there were only four interpreters
in Hawke's Bay. The holders of the lease had the
kep to the position ; no outsider could go in and bid
against them ; and the Natives themselves could not
know that there were any other persons in the market
for the land. Therefore these interpreters protected
them from being opposed by any outsiders seeking to
purchase the block and prevented the Natives from
knowing that any one desired to do so. The lessees
were now subjected to so much trouble that at last it
was determined by them to purchase the whole of the
property, and to get a conveyance from the grantees.
A member of this House, Mr. Karaitiana Takamoana,
was a grantee ; and, when the land was passing
through the Native Land Court, it was he who put a
question to the Court as to whether one holder of the
property could deal with it without the sanction of the
others, and he was informed that he could not. He
had all along been opposed to the sale ; and it hap-
pened, fortunately for him, that he was of temperate
habits. He is one of the very few who have passed
through that fiery furnace of temptation to drink un-
scathed. The first attack made upon him was at
Pakowhai, by .Mr.. Tanner and the Government inter-
preter. I desire the House to bear this fact in mind :
that one person nearly always present in these trans-
actions was an officer of the General Government, and
a servant at the time of the Agent of the General Go-
vernment in Hawke's Bay. Another of the grantees,
Henare Tomoana, a Native who had rendered such.
valuable service to the colony that he held a rank in
the New Zealand Militia, and had received a sword
from Her Majesty the Queen in testimony of his
services, was asked to sell his share, but he declined to
do so. A clay was spent In negotiating with him, but
the parties had to return home without anything being
clone : and then another day was spent in the same
way, with a like result; but, on the third day, there
was a Iarge amount of pressure brought to bear upon
him, and he yielded. It has been contended, and I
believe with truth, that out of the ten grantees of this
block, these two men I have mentioned, Henare To-
moana and Karaitiana Takamoana, had been appointed
by the others as the head men in negotiating—in fact,
the men to represent the interest of the other grantees
in the negotiations with the Europeans. It was pro-
posed to give £13,500 for the whole block, consisting
of a little over 16,000 acres ; and a statement of how
the money was to be apportioned was made by Mr.
Tanner. He showed how each grantee was to receive
so much money ; and amongst others was a Native
girl, a minor, who was to receive £1,500. After the
terms of sale had been discussed, Henare Tomoana
said, " I will agree to sell if Karaitiana will agree."
At the time Karaitiana was walking" up and down
outside the house in which the negotiations were being
carried on in a very gloomy and discontented manner,
and was very unwilling to consent to the sale. But I
will tell the House how the transaction was completed.
These two men would not sell the land for ,£13,500—
and it inures to the discredit not so much of the
Natives concerned as of the Europeans who could do
such a thing, that they bribed these two Natives to
sell the land for the insufficient sum of £13,500, giving
them 23,500, which they put into their own pockets
without the consent of the other grantees. I am not
using the word "bribed'' unadvisedly, for I have the
authority of the honorable member for Clive for it, as
he said, before the Commission of Inquiry in Hawke's
Bay, that in order to secure the consent of these
Natives they had to make up their minds to give them
bribes. My honorable friend is present, and he will
have an opportunity presently of setting me right if I
am wrong in what I say. I say that in reply to a
question put to him by the Commission he admitted
that the money given to these people was neither more
nor less than a bribe. That being the case, and these
two persons having been prevailed upon in that way
to consent to the sale of the block, an agreement was
drawn up and signed by them on the part of themselves
and the other grantees, and Mr. Tanner and the inter-
preter came away rejoicing in their success. Karai-
tiana had been driven to concur in these transactions,
to his brother Henare Tomoana had incurred
debts to the extent of £3,000 or £4,000, and it was
urged upon Karaitiana that unless he would consent
with the others to the sale, his brother would be taken
up as a prisoner for debt, and he put into gaol. I
may tell the House that a great part of his debt was
incurred in equipping a body of men to lead out against
Te Kooti and other Hauhaus, and to fight for the
Europeans against those people. But I shall not make
![]() |
12 394 |
▲back to top |
Te Wananga.
KUA PAUNATIA I WAIPUKURAU.
NA HONE HARINGI.
He hoiho poka, he whero a mangu, 12 ringa te tiketike,
ko te parani i penei me te RHT he ma te taha maui,
i te hakukunga te tera.
WIREMU TAINA.
He hoiho uha, me te kuao, ko te parani i penei me te PHR
i te huha katau, he ma te rae.
Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
e tikina mai.
A. KIRIKOA.
Kai tiaki Pauna.
Nowema 22, 1875. 154
KUA PAUNATIA I KAIKOURA.
NA TE WlKINI.
He hoiho poka, he whero a mangu, ko te parani i te
peke katau. .
"' .
He hoiho uha, he mangu, ko te parani i penei me te JL i
te peke maui, he tiwha te rae.
Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
e tikina mai.
HONE RIKIHANA.
Kai tiaki Pauna.
Nowema 22, 1875. 155
KUA PAUNATIA I WAIPAOA.
NA HONE HARINGI, NOWEMA 23.
He hoiho uha, he mangu, 15 ringa te tiketike, kahore he
parani e kitea.
Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore
e tikina mai.
HENARE J. PEKA,
Kai tiaki Pauna.
Nowema 25 l875. 159
Kamatira Hoteera,
TURANGA KAIPUKE I AHURIRI
KO nga Maori e haere mai ana ki Ahuriri, ki te
mea ka haere mai ratou ki te Kamatira Hoteera
penei. Ka atawhaitia paitia ratou e Hone langa o te
Kamatira Hoteera
Kahore ana karaihe" rere rua te ahua.
Mo te Kai, 1s. 6d.; Moenga, 1s.
Ko te Tina kei te 12, a tae noa ki te 1 o te haora
E mea ana aia kia haere mai nga Maori ki reira.
34
KI NGA TANGATA POOTI I TE TAKIWA POOTI I
NEPIA.
E hoa ma :—He mea na etahi o nga tangata whai Pooti i
roto i a koutou, no te mea he roa ke nga ra, ka puta ai
nga pukapuka karanga i te Iwi kia Pooti i nga Mema mo
Te Paremata, me ki e ahau te tikanga o aku whakaaro o
te aronga o aku whakatu korero i roto i te Paremata.
1. Mo te kupu e kiia nei me mutu nga Porowi. E pai
ana ahau kia mutu nga Kawanatanga Porowini. Otiia ki
te mea ka mutu era, me mahi ano hoki tetahi ahua
Kawanatanga mo aua takiwa, a ko taua ahua Kawanatanga
hou, me riro ia ratou nga moni Kawanatanga o aua takiwa,
hei mahi ano mo nga mahi mo te iwi i aua takiwa.
2. He mea pai ki au, kia utu te iwi i nga utu o aana mea
hei moni mahi mo nga wahi katoa i kohia ai aua moni.
A ko te utu tika me utu tau te tangata i ana whenua.
I penei ai ahau, ma reira e. utu ai te tangata whai whenua,
a ma reira ano hoki e utu ai nga tangata i whai whenua
i nga motu nei, a i haere ki tawahi noho mai ai, uia "reira
e puta tika ai he moni utu i nga mahi, i kiia mo te iwi.
3. E pai ana ahau kia mahia te Meera kawe Poohi mai
i Kareponia, ki konei.
4. E mea ana ahau, me whakaiti iho nga utu e utua nei
e te Kawanatanga, mo etahi mahi e mahia ana e nga tini
o te Kawanatanga. Ko etahi kupu ano aku, taihoa ano e
ata korero kia tae ki nga ra e korero ai ahau ki te iwi.
Heoi ano naaku na
Ta koutou hoa
NA ROPATA TUATI.
Nepia, Nowema 15, 1875. 146
KO nga Maori e haere ana ki Akarana, ki te mea
ka haere ratou ki te Kawana Paraone Hotera, ka
whangainga paitia; e ataahua te noho, a e pai nga kai,
me nga moenga i. reira—
£ s. d.
Mo nga Kai i te Wiki 0 I5 0
Mo te Kai me te Noho
i te Wiki ... ... 1 0 0
He Whare pai ano nga whare hei nohoanga mo nga
Hoiho.
Ko Tiningama raua ko Kingi, nga kai tiaki.
18
A. APERAHAMA.
KAI HOKO TUPEKA.
HEHITINGA TIRITI, NEPIA.
HE utu pai tana Tupeka mo nga moni mo aua Tupeka
i Nepia. 128
HE PANUITANGA.
NA WIREMU ROPITINI.
KAI HOKO AKIHANA
Mo nga kau, hoiho, me nga whenua noho o nga hipi.
NEPIA.
Ko tana Tari kei tawahi ake o te Peeke, Koroniara.
163
![]() |
13 395 |
▲back to top |
Te Wananga.
REIHI HOIHO KI PAKOWHAI,
A TE TUREI,.28, TIHEMA 1875.
REIHI PEKE TAIEPA :—E rua maero e oma ai, e ono
nga taiepa e peke ai nga hoiho. Utu mo te hoiho ana
haere ki taua Heihi ...... . Ko te taimaha o te kai
eke, kei te kai eke ona taimaha a tinana anake. E 3
putu e 6 inihi te tiketike o nga taepa e peke ai nga
hoiho.
HAKA REIHI:—Kotahi rnaore e oma ai nga hoiho, e toru
nga taiepa e peke ai nga hoiho. E 3 putu e ono 6
inihi te tiketike o nga taiepa e peke ai nga hoiho.
Ko te taimaha o nga kai eke, kei tona tinana ake ano.
Utu mo te hoiho aua haere ki te Reihi, ......
REIHI METINI PERETI:—Mo nga hoiho ki ano i wini
Reihi i mua, a ki ano i puta he moni: wini maana i
runga ake i to £10. Utu mo te hoiho ana haere ki te
Reihi ...... . Ko te taimaha, kia rito ki nga tau o te
hoiho. Ko te hoiho wini i te Reihi i Hawheraka, me
uta te 7 pauna taimaha ki aia i tenei Reihi.
PAKOWHAI REIHI, whiriwhiri e nga Komiti:—E rua
maero e oma ai nga hoiho, ko te utu, kei te ra e
kiia ai te ingoa o nga hoiho e tukua ana ki te Reihi.
...... Ko nga taimaha, mo nga hoiho, ka kiia a te
27 o Tihema. Ko te kupu whakaae mo taua hoiho
kia Reihi, kia kiia taua kupu whakaae i Pakowhai a
te ra o te Reihi, i te takiwa o nga Reihi peke taiepa.
REIHI PONE :—Mo nga Pone kihai i tiketike ake i nga
ringa 14. 1 maero e oma ai. Utu ana tukua kia
Reihi.
HAKA REIHI :—1 maero e oma ai. Utu ana tapoko ki
te Reihi,.......
REIHI MO NGA HOIHO TEKENA :—1 maero e oma ai.
E kore te hoiho o Reihi i Ienei Heihi ki to mea ki ano
te tangata nana taua hoiho i utu ki te Komiti; Ko
te kupu a nga Tuari o te Reihi hei mutunga mo nga
whakatete o te Reihi. Ko te hoiho e kiia nei he
hoiho eke noa, ho hoiho ki ano i Reihi i roto i nga
Reihi kawe taimaha mo ona tau. A mo nga Reihi
whiriwhiri a nga Tuari.
Nga utu e haere ai te tangata ki te Patiki o te Keihi,
kotahi herengi mo te tangata. Mo te hoiho, me te
tangata e rua herengi me te hikipene. Mo te Piringa
Kaata kotahi hoiho e toru herengi. Mo to Tarapu e rua
hoiho e rima herengi. Mo te Kooti e toru hoiho, o whitu
herengi me te hikipene.
HENARE HIRA,
158 Kai tiaki Moni.
KI NGA TANGATA POOTI MO TE TAKIWA POOTI
I NEPIA.
E Hoa ma :—He mea atu tenei naku kia koutou, e pai
ana ahau kia tu hei Mema ma koutou mo te Takiwa
i Nepia nei, ki te Paremata. E whakaae ana ahau kia
whakamutua nga Kawana Porowini. E pai ana ahau
kia utu tau nga tangata whai whenua. A e he ana ia au
kia tu he Kawanatanga mo tenei Motu, me tetahi ano
hoki mo Te Waipounamu, he mea naku kua roa roa atu
taku nohoanga i konei, o te tau 1853 ra ano, koia ahau
mea ai ko tatou tatou, a o rite tahi ana aku mahara
te pai mo tatou ki a koutou mahara.
Naku na to koutou hoa,
NA ERUMANA TUKI.
£0
HONE ROPITINI,
KAI HANGA WATI, ME NGA HEI KOURA,
Hehitinga Tiriti, Nepia.
20
PANUITANGA.
KUA tu taku Toa hoko Kakahu i Waringipata
(Onepoto*.) A, ka hoko ahau i te taonga nao
te utu iti.
J. KIRIMIRI.
WARINGIPATA, (ONEPOTO.)
37
M. R. MIRA,
HE KAI HOKO KAU, ME NGA PAAMU,
a e hokona ana eia
NGA Rana Hipi, me nga tini whenua. He Rana
ano he Hipi kei reira." He Rana ano kahore
i nga Porowini o Akarana, o Haku Pei, o Poneke.
Kei tana tari i Paraunini Tiriti i Nepia nga tino
korero mo aua whenua.
HE RAME ANO ANA HEI HOKO.
He Rikona
He Reeta
He Kotiwera
Ho Marino
No nga kahui pai katoa ana Hipi,
A he tini ano aua hipi hei mahi ma nga Piha pata
Hipi ano hoki.
Na M. R. MIRA.
14
KI te puta he whakaaro ki nga tangata
e korero ana i tenei Niupepa ka
whakamohiotia ratou ki nga mahi Hanga
whare, ki nga mapi whakaahua whare, ki
nga tikanga hoki o te hanga whare i runga
i te tuhituhinga. Tenei au hei whaka-
rongo ki nga hiahia o aua tangata, nui atu
hoki taku pai ki te whakaatu i nga tikanga
katoa o taua tu mahi, ana tonoa mai ki au.
PENE METE,
Kai whakahaere whare,
Tenehana Tiriti, Nepia.
o
![]() |
14 396 |
▲back to top |
Baakite! Kia kite!! Kia kite!!!
KAI HOKO TAONGA,
HEHITINGA TIRITI, NEPIA,
E ki ana, mana rawa ano te hoko iti o te taonga o nga Toa katoa o Nepia,
E ki atu ana aia ki nga Maori.
Kaua e whakarongo ki ta te taringa e rongo ai, engari ano ki ta te kanohi e kite ai.
28
N. P. PARANITE,
TE TARI O TE WANANGA.
A muri iho o te 28 Hurae,
KEI HEHITINGA TIRITI I NEPIA,
i te Tari i taia ai te Haku Pei Taima.
Eo te Kai hoko mo te Nupepa
TE WANANGA
Ko KARATI ma,
KAI HOKO PUKAPUKA,
Hehitinga Tiriti, Nepia.
THE WANANGA OFFICE
will after this date be at
HASTINGS-STREET, NAPIER,
where the Hawke's Bay Times was formerly
published.
Agents for Napier—
COLLEDGE & GO.
STATIONERS,
Hastings-street, Napier.