
| p.337 | [Notices] |
| Lists dates and times of sunrise and sunset. | |
| Lists market prices for stock and commodities from Wellington, Taranaki, Auckland and Christchurch. | |
| pp.337-339 | The Native Department again |
| Concerns dealings between the `Land Ring' and Maori, and details the negotiation over the Kakīrāoa and Awa-a-te-atua blocks in Hawke's Bay. | |
| [English translation included.] | |
| pp.339-341 | [Editorial] |
| Parliamentary news | |
| Concerns the `happy despatch' of the Vogel Government and, in particular, the demise of the Native Minister, Sir Donald McLean. | |
| [English translation included.] | |
| p.341 | [News items] |
| British Trade Journal. | |
| Describes the quantity and type of goods manufactured weekly in Birmingham, England. | |
| From the New Zealand Herald, praising the work of Sir Donald McLean and extolling his virtues. | |
| [English translation included.] | |
| pp.341-344 | House of Representatives |
| Kōrako Karetai | |
| Concerns compensation for Kōrako Karetai over the taking of rock from his land by the Government. | |
| East Coast Maoris' sheep | |
| Concerns the payment of compensation for Maori sheep that were destroyed in an effort to eradicate scab. | |
| Napier Resident Magistrate | |
| Concerns documents yet to be tabled by the Native Minister. | |
| Maori petitions | |
| Concerns a tribunal to be appointed to hear objections to Native Land Court decisions, which were the subject of up to 20 Maori petitions currently before the House. | |
| Contains further debate on this subject from Sir Donald McLean, Mr Macandrew and Mr Ormond. | |
| [English translation included.] | |
| p.344 | [Notices] |
| From N.Hariwuru. Advising that animals held at the pound will be sold if not collected within two weeks. | |
| From Wiremu Arama, informing Ropama Hoani that his horse will be sold if not collected within two weeks. | |
| From Otima Hūtana. Trespass notice. | |
| [English only.] | |
| From Te Wananga. Advising subscriptions. | |
| Notice concerning publishing details for Te Wananga. |